Beispiele für die Verwendung von "количествами" im Russischen mit Übersetzung "quantité"

<>
Übersetzungen: alle801 nombre565 quantité233 teneur3
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ. Ils déversent une quantité très importante de polluants dans l'océan.
Они имеют одинаковое количество углерода. Elles ont exactement la même quantité de carbone.
Все, что меня интересует - количество. Tout ce qui m'interesse c'est la quantité.
У него большое количество книг. Il a une grande quantité de livres.
Они также требуют огромного количества энергии. Ceci requiert également d'énormes quantités d'énergie.
Я уже много сказал о количестве. Voilà pour la quantité.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. La quantité de ressources que nous y mettons est disparate.
На самом деле меня интересовало количество. Donc j'étais surtout intéressé par la quantité.
И количество белка имеет большое значение. Et la quantité de protéine compte.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов. Elles prennent une quantité énorme d'énergie et beaucoup de ressources.
Он начал скупать золото в больших количествах. Il a commencé à acheter de l'or en grandes quantités.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Des phrases comme "Ne jugez pas, "ou" Cherchez la quantité."
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем. Une quantité énorme d'énergie nous parvient du soleil.
сколько людей умножить на какое количество воды. La quantité de gens multipliée par la quantité d'eau.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает. La quantité d'énergie augmente selon cette séquence.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. Nous cultivons les cellules à l'extérieur du corps en grandes quantités.
И знать это расстояние и количество света важно, Cette distance et cette quantité de lumière sont importantes.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта. C'est une quantité considérable d'informations non verbales que nous transmettons avec nos yeux.
Это как качество и количество жизни в странах. C'est comme la qualité et la quantité de vie dans les nations.
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах. La production pétrolière a repris en quantités significatives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.