Beispiele für die Verwendung von "коллегу" im Russischen mit Übersetzung "collègue"
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
J'ai ordonné des fluides pour le réhydrater, et demandé à mon collègue de le réévaluer.
Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве.
Sur le côté droit vous pouvez voir mon collègue Soren, qui se trouve physiquement dans cet espace.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
Un universitaire britannique a limogé une collègue israélienne parce qu'elle déteste l'État d'Israël.
Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение.
En pressant un collègue de venir à la réunion, un membre du comité remarqua que si quelqu'un attrapait un rhume, une décision totalement différente pourrait en résulter.
Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам.
Nous mentons plus aux étrangers que nous ne mentons aux collègues.
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег.
Merci d'avoir accroché là des photos de mes collègues.
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
"Et ils demandent à quelques uns de leurs collègues, et tout le monde dit :
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
Les habitants de Benghazi font l'éloge d'Abdul Jalil et de ses collègues.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера.
Allons voir ce qui se passe dans le cerveau de mon collègue Peter.
Мой коллега доктор Пол Фентон сталкивался с подобной реальностью.
Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу.
Brugger et sa collègue Christine Mohr ont donné du L-DOPA aux sujets.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде.
Dans mon équipe, les vies d'un ou deux de mes collègues ont été entachées par cette expérience.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Peu à peu, on remarque aussi un changement dans le comportement des collègues de Hongkong.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung