Beispiele für die Verwendung von "колоссальные" im Russischen
Это создаст колоссальные возможности в технологии.
Cela créera des possibilités immenses en technologie.
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы.
Mais vous pouvez imaginer la biomasse que ça représente.
И не стоит недооценивать тот размах, с которым колоссальные технологические изменения, дают возможности для соединения людей по всему миру.
Mais je ne crois pas qu'il faille sous-estimer la mesure dans laquelle les changements massifs dans la technologie rendent possible l'interconnexion de personnes à travers le monde.
Что касается Абхазии, то Запад должен отметить уникальный характер Косово и подчеркнуть колоссальные усилия, прилагаемые им там с 1999 года.
Dans le cas de l'Abkhazie, l'Occident doit rappeler la nature sui generis du Kosovo et souligner les immenses efforts qu'il y a déployés depuis 1999.
Хотя страны Латинской Америки имеют желание решить свои колоссальные проблемы, у них нет достаточно ресурсов, чтобы решить все одним махом.
L'Amérique latine veut traiter les problèmes majeurs qui se posent à elle, mais elle ne peut les résoudre tous à la fois.
Мы сделали колоссальные шаги для того, чтобы сделать больше прививок большему количеству детей, именно поэтому, выживает большее количество детей, чем когда-либо ранее.
Nous avons accompli des progrès considérables dans la couverture vaccinale de plus en plus d'enfants, ce qui explique pourquoi davantage d'enfants survivent qu'auparavant.
Несмотря на колоссальные проблемы, с которыми в настоящее время столкнулись такие страны, как Сирия, Сомали, Египет и Афганистан, и глобальные проблемы, такие как продовольственная безопасность и изменение климата, у мира есть основания надеяться на лучшее.
Malgré tout le sérieux des défis auxquels font aujourd'hui face des États tels que la Syrie, la Somalie, l'Égypte et l'Afghanistan, de même que l'ampleur de problématiques mondiales comme la sécurité alimentaire et le changement climatique, le monde a des raisons de demeurer optimiste quant à l'avenir.
В самом деле, колоссальные кредиты со Счета общих ресурсов (СОР) МВФ развивающимся странам со средним доходом упали на беспрецедентный 91% в период с 2002 до 2007 годы, тогда как более богатые развивающиеся страны, получили доступ к источникам финансирования, которые не подчинялись условностям Фонда.
Il se trouve que les encours des crédits du compte des ressources générales (CRG) du FMI aux pays en développement aux revenus moyens ont connu une baisse, sans précédent, de 91% entre 2002 et 2007, à mesure que les pays en développement les plus riches accédaient à des sources de financement libérées des conditionnalités du FMI.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung