Beispiele für die Verwendung von "компьютерных" im Russischen mit Übersetzung "informatique"

<>
Übersetzungen: alle147 informatique127 andere Übersetzungen20
Проблеме компьютерных вирусов уже 25 лет. Le problème des virus informatique a 25 ans.
Так вот, для компьютерных технологий - это большие проблемы. Bon, ce sont les grandes questions du domaine informatique.
Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость. En moyenne, les progrès de l'informatique paraissent être une bonne chose.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем. Il n'est pas facile d'admettre ouvertement que les économies modernes dépendent lourdement d'énormes systèmes informatiques.
В отличии от компьютерных приспособлений эти предметы относительно удобны для использования. Contrairement à nos appareils informatiques, ces objets sont beaucoup plus amusants à utiliser.
Это вопросы уровня сложности, и в компьютерных технологиях они считаются очень трудными вопросами. Ce sont des questions en lien avec la complexité, et l'informatique nous dis que ce sont des questions très difficiles.
стоимость компьютерных технологий и коммуникаций снизилась в тысячу раз по начало нынешнего века. les coûts informatiques et de communication ont été divisés par mille et le début de ce siècle.
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро. En effet, la disparition des données informatiques serait tout aussi dommageable à l'euro.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу. Je connais des docteurs en informatique - Ca les a fait fondre en larmes.
КЕМБРИДЖ - До недавнего времени кибер-безопасность в основном являлась объектом интереса компьютерных фанатов и шпионов. CAMBRIDGE - Jusqu'à une époque récente, la sécurité informatique n'intéressait principalement que les geeks et les gens de sac et de corde.
А некоторые утверждают, что абсолютно несущественно, является ли страна производителем картофельных чипсов или компьютерных чипов. D'autres affirment que cela ne fait aucune différence si un pays produit des snacks ou des puces informatiques.
Так вот, характерной чертой компьютерных программ является как раз такого рода чувствительность к малым изменениям. Or l'une des caractéristiques des programmes informatiques est justement cette sensibilité aux petits changements.
Но продажа компьютерных услуг на разовой основе, как это делает Microsoft, является не менее проблематичным делом. Mais vendre des services informatiques pour une seule utilisation, à la manière de Microsoft, l'est également.
Так оно, возможно, и было бы, если бы функции центробанков ограничивались выбором компьютерных программ для осуществления клиринговых расчетов. Cela pourrait être le cas si toutes les actions des banquiers centraux concernaient uniquement le choix d'un logiciel informatique pour l'acquittement des paiements.
Например, в 1972 году ученые Массачусетского технологического института, включая пионера компьютерных наук Джея Форрестера, опубликовали книгу "Пределы роста". Par exemple, en 1972, des savants du Massachusetts Institute of Technology, notamment le pionnier en informatique Jay Forrester, ont publié l'ouvrage The Limits to Growth.
Иностранные студенты сейчас преобладают на многих Американских докторских программах, количественная оценка PhD в компьютерных науках, например, составляет 64%. Les étudiants étrangers constituent désormais la majorité de nombreux programmes de doctorats américains, représentant même 64% des doctorats en sciences de l'informatique.
Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий. Nos chercheurs interagissent avec ces données en injectant du code bactérien, des programmes informatiques, qui permettent à ces créatures de grandir.
Кибервторжение в мирное время позволяет чистильщикам читать содержание и понимать относительную важность различных компьютерных сетей, чтобы знать, какие из них выводить из строя в конфликтной ситуации. La cyber-intrusion en temps de paix permet à l'intrus de lire les contenus et comprendre l'importance relative des différents réseaux informatiques pour savoir ce qu'il faudra désactiver en situation de conflit.
Использование индексированных расчётных единиц может стать популярным также и потому, что все вычисления по переводу данных единиц в валюту могут быть выполнены сегодня с помощью компьютерных технологий. Cela devrait également contribuer à populariser les unités de compte indexées, car les technologies informatiques peuvent aujourd'hui manipuler tous les calculs nécessaires pour les traduire en monnaies.
В нашем мире, где всё взаимосвязанно, новые технологии могут расширить возможности какого-нибудь одного фанатика, или сумасшедшего, вроде тех, кто занимается разработкой компьютерных вирусов, вызвающих серьезные катастрофы. Dans notre monde interconnecté, une technologie novatrice peut donner le pouvoir à un fanatique, ou à un hurluberlu avec le même état d'esprit que ceux qui crèent des virus informatiques, de déclencher un désastre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.