Beispiele für die Verwendung von "конструктивный" im Russischen
Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
Elle permettrait néanmoins de remédier au principal défaut de conception de l'euro.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности.
La Chine est le seul pays qui applique tranquillement une politique d'engagement économique.
Их реальная власть, несмотря на усилия генерального секретаря ООН Кофи Аннана наладить с ними конструктивный диалог, находится вне рамок ООН.
Au-delà des états, la plupart des ONG mondiales se développent rapidement et leur influence s'étend, mais aucune réglementation officielle ne définit leur rôle dans le système international.
Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь.
En effet, les contributions majeures de Hirschman sont désormais reconnues par le Social Science Research Council (Conseil pour les recherches en sciences sociales) des États-Unis, qui a instauré cette année un prix en son honneur.
Есть несколько альтернатив, таких как "летающее крыло" и ромбовидное сочлененное крыло, которые могут дать потенциальное увеличение аэродинамических качеств и снизить конструктивный вес.
Il existe plusieurs alternatives, telles que les ailes volantes BWB, qui offrent des augmentations potentielles majeures du rapport portance/traînée et des améliorations dans la fraction du poids structurel.
Сегодняшние машины такого рода являются прямыми потомками "Боинга 707", и после многих лет эволюционного развития этот конструктивный подход просто не может решить все стоящие вопросы.
Les appareils long-courrier actuels sont des descendants directs du Boeing 707, et, en dépit de nombreuses décennies d'améliorations, cette approche ne permet pas de répondre aux nombreux problèmes qui se doivent d'être réglés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung