Beispiele für die Verwendung von "конца" im Russischen mit Übersetzung "fin"

<>
И конца этому пока не видно. La fin n'est pas en vue ;
От самого начала и до конца. Du début à la fin.
Я буду с вами до конца". Je serai avec vous jusqu'à la fin'."
Это не конец, это начало конца". Ce n'est pas la fin, c'est le début de la fin.
Тебе не обязательно оставаться до конца. Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.
Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада. C'est notre génération qui assiste à la fin de la prédominance occidentale.
Но у ирландской истории нет счастливого конца. Cependant, l'histoire irlandaise n'a pas eu une fin heureuse.
До конца урока осталось всего 10 минут. Il ne reste que dix minutes avant la fin de la leçon.
Я прочитал книгу с начала до конца. J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
Во Вселенной как бы не существует конца. Dans l'univers, il n'y a pas de fin.
Сделать это означало бы начало конца Гонконга. Sinon, ce serait le début de la fin pour Hong Kong.
Он помогает больному пройти курс лечения до конца. Et son but est d'aider le patient à aller jusqu'à la fin du traitement.
Если человек бесчестен, то он бесчестен до конца. Si une personne est malhonnête, il est malhonnête de la fin.
Я посмотрел матч от начала и до конца. J'ai regardé le match du début à la fin.
Гофман - польский пианист и композитор конца XIX века, Hofmann est un pianiste et compositeur de la fin du 19ème siècle.
Мы должны выучить все песни до конца недели. Nous devons apprendre toutes les chansons avant la fin de la semaine.
Расскажи нам эту историю от начала до конца. Raconte-nous l'histoire du début à la fin.
"Весь проект был фарсом от начала до конца. "L'exercice s'est révélé une farce du début à la fin.
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября. Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Так вы принимаете весь курс лекарства, до самого конца. Et vous suivez le traitement comme ça, jusqu'à sa fin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.