Beispiele für die Verwendung von "корее" im Russischen
Такие законные политики с легкостью доступны и Южной Корее.
La Corée du Sud peut d'ores et déjà suivre de telles politiques, et à juste titre.
В Корее я видела много голливудских фильмов о роскошной жизни.
En Corée, j'ai vu beaucoup de beaux films hollywoodiens sur le mode de vie:
Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект.
Le seul fait de faire de la bonne musique en Corée du Nord pourrait avoir un effet positif.
МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее.
Dans un cas seulement, celui de la Corée du Nord, elle a réussi.
В Южной Корее и Индонезии женщины владеют почти полумиллионом фирм.
En Corée du Sud et en Indonésie, les femmes détiennent presque un demi-million d'entreprises.
Если географическое положение - это судьба, то Южной Корее достались плохие карты.
Si la géographie forge le destin, la Corée du Sud n'a pas eu beaucoup de chance.
И в Корее, как я выяснил, таким детям приходилось хуже всего.
Et selon moi, la Corée était probablement le pire endroit pour ces enfants.
В Северной Корее нет такой вещи как аполитичный спорт или культура.
Un événement sportif ou culturel non politique est inconcevable en Corée du Nord.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее.
Kodak a embauché Natasha comme traductrice pour eux aux Jeux olympiques en Corée.
Например, Китай помог - может быть, недостаточно - в решении проблем в Северной Корее.
La Chine a par exemple contribué - peut-être pas assez - à réduire les problèmes posés par la Corée du Nord.
Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
Leurs idées reçues à l'égard de la Corée du Nord les empêchèrent d'admettre une réalité politique en pleine mutation.
В данном контексте возвращение Токто Корее и установленный ею там суверенитет неоспоримы.
Dans ce contexte, le retour inconditionnel de Dokdo à la Corée - et la souveraineté de la Corée sur ces îles - est indiscutable.
Но наиболее остро воздействие запланированного вывода американских войск ощущается в Южной Корее.
Toutefois, l'impact des retraits prévus de troupes américaines se ressent âprement en Corée du Sud.
Неофициально, руководители Китая относятся к Северной Корее с сомнением (в лучшем случае).
En privé, les dirigeants de la Chine ont des doutes (au mieux) sur la Corée du Nord.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung