Beispiele für die Verwendung von "корпорации" im Russischen
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Motiver les entreprises à agir correctement est encore plus difficile.
Подобные корпорации страдают от серьёзных "представительских" проблем:
Ces entreprises sont touchées par des problèmes "d'agent" :
Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации.
Très briévement, examinons certaines entreprises.
Ну, я наверное понимаю, мы ненавидим большие фармацевтические корпорации.
Selon moi, on déteste déjà Big Pharma.
А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо.
Il était président d'une compagnie de l'Ohio.
Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично.
Même pour la tête de Goldman Sachs, au moins une partie.
Я уверен, что их этому быстро научат в корпорации HSBC.
Je suis sûr qu'ils apprennent vite chez HSBC.
Но руководство корпорации ToyotaJapaneseотклонило данное предложение без каких-либо обсуждений.
Mais la direction japonaise de Toyota a rejeté d'emblée cette proposition.
Уход корпорации Googleиз Китая - это решение, соответствующее её собственным ценностям.
Le retrait de Google est une décision en accord avec ses valeurs.
например, Империя, Соединённые Штаты, олигархи, традиционные партии или транснациональные корпорации.
l'Empire ou les États-Unis, les oligarchies, les partis traditionnels, ou les entreprises transnationales.
Ещё неизвестно, являются ли текущие проблемы корпорации Toyotaвременными или необратимыми.
Il reste à voir si les problèmes actuels de Toyota sont temporaires ou irréversibles.
многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты.
beaucoup d'entreprises publiques ont été privatisées et sont devenues rentables ou bien ont été liquidées.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Toutes les entreprises devraient en avoir un, et tous les gouvernements devraient avoir un Ministre des détails.
Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку.
Par contre, ni les groupes du privé ni les gouvernements ne peuvent y arriver seuls.
За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ.
Nous avons des grandes sociétés qui nous ont soutenus, et nous pouvons,maintenant, ouvrir encore plus d'écoles.
Но желания корпорации не должны автоматически и обязательно отождествляться с ее правлением.
Mais l'intérêt d'une entreprise ne coïncide pas nécessairement avec celui de sa direction.
Я убедился, что это правда, на личном уровне и на уровне корпорации.
"J'ai trouvé que c'était vrai, tant au niveau individuel qu'au niveau de l'entreprise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung