Ejemplos del uso de "коэффициент поглощения" en ruso
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью.
La mammographie numérique était normale et montre beaucoup de tissus denses, mais l'IMS montre une aire d'absorption intense, qui correspondait à une tumeur de deux centimètres.
Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%.
En fait, le taux de prévalence du VIH est de 1,3% chez les adultes.
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов.
Il permet véritablement un intense échange émotionnel, mais il sert à absorber la spécificité des mots qui sont échangés.
Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
La taille de la bulle correspond à la population du pays, et cet axe là, c'est le taux de fécondité.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью, но MBI показала область с очень подозрительным пятном поглощения излучения, которое мы можем также видеть на цветном изображении.
Sa mammographie a révélé une aire de tissu très dense, mais son IMS a révélé une aire d'absorption inquiétante, que nous pouvons aussi voir en couleur.
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным.
Le Q.I. est censé se stabiliser et se consolider à l'âge de huit ans.
Кстати, он мог послужить основой солнцезащитного крема, потому что такие кремы работают за счет поглощения ультрафиолета.
Ça pourrait être un principe de base de protection solaire, car les protections solaires absorbent la lumière UV.
У него нет приманки для привлечения пищи, и нет зубов для ее поглощения.
Il n'a pas de leurre pour attirer de la nourriture ni de dents pour manger quand une proie arrive.
История, насчитывающая более 2000 лет, история завоевания и оккупации, поглощения, ассимиляции и т.д.,
Une histoire d'au moins 2000 ans, une histoire de conquêtes, d'occupation, d'absorption, d'assimilation, etc.
Я предпочитаю говорить о нем, как об одном из проявлений изменения климата, потому что даже самые упрямые противники теории глобального потепления, а мне довольно часто приходится с ними разговаривать, не могут отрицать простого физического факта поглощения углекислого газа океаном.
J'aime en parler comme d'une composante du changement global, parce que, même si vous êtes un dur à cuir sceptique du réchauffement climatique, et je parle à cette communauté assez souvent, vous ne pouvez pas refuser la physique simple de la dissolution du CO2 dans l'océan.
Оказалось, что ДНК в клетке бактерии была фактически метилирована, а метиляция защищает её от эндонуклеазы рестрикции, от поглощения ДНК.
Il s'est avéré que l'ADN dans la cellule bactérienne était en fait méthylé, et la méthylation le protège des enzymes de restriction, de la digestion de l'ADN.
Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений.
Le plus effrayant, c'est qu'il a un QI de 160, un authentique génie.
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения,
Et si vous mettez un gaz froid devant une source chaude, vous verrez des extinctions caractéristiques qu'on appelle des raies d'absorption.
Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
cela augmenterait l'albédo de la planete entière.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad