Sentence examples of "краеугольному камню" in Russian

<>
Уважение к свободе прессы возникает из уважения к плюрализму как краеугольному камню мира и прогресса. Le respect de la liberté de la presse naît d'un respect du pluralisme en tant que pierre angulaire de la paix et du progrès.
СМИ - это краеугольный камень демократии. Les médias sont une pierre angulaire de la démocratie.
Страх - это краеугольный камень республики. La terreur est une des pierres angulaires de la République.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна. Les entreprises d'État étaient autrefois la pierre angulaire de la politique économique de Saddam Hussein.
Соблюдение основных стандартов прав человека как краеугольный камень развития страны является одним из плодотворных нововведений нашей эры. Adopter les standards des droits humains essentiels comme pierre angulaire du développement d'un pays est l'une des innovations déterminantes de notre époque.
Существующая энергетическая хартия, которая включает в себя транзитный протокол, должна оставаться краеугольным камнем европейской политики энергетической безопасности. Le traité sur la Charte de l'énergie existant - incluant le protocole de transit - doit rester une pierre angulaire de la politique de sécurité énergétique de l'Europe.
После окончания войны октября 1973 года арабо-израильский мир был краеугольным камнем повестки дня Америки на Ближнем Востоке. Depuis la fin de la guerre du Kippour en octobre 1972, la paix israélo-arabe a été la pierre angulaire de la politique américaine au Proche-Orient.
Неизменными остались знания, понимание и взаимное уважение, и именно они должны стать краеугольными камнями политики Европы в Африке. La connaissance, la compréhension et le respect mutuel demeurent et doivent être les pierres angulaires sur lesquelles construire la politique européenne pour l'Afrique.
Большая часть арабского мира по понятным причинам считает вторжение в Ирак краеугольным камнем настоящей американской стратегии обеспечения стабильных энергетических запасов. Une grande partie du monde arabe pense, et c'est compréhensible, que l'invasion de l'Irak constitue la pierre angulaire de la stratégie américaine visant à se procurer des ressources énergétiques stables.
Египет, в конце концов, был краеугольным камнем баланса сил Америки на Ближнем Востоке - и исламского мира - на протяжении тридцати лет. Après tout, l'Egypte était depuis trois décennies la pierre angulaire du numéro d'équilibriste de l'Amérique au Moyen-Orient - et dans le monde islamique.
И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов. Et maintenant nous avons avez l'essentiel du désaccord entre libéraux et conservateurs.
И в какой-то момент жизни оно прикрепляется к камню. Et à un moment de sa vie, il s'implante sur un rocher.
И первое, что оно делает, прикрепившись к камню навсегда - переваривает свой мозг и нервную систему как пищу. Et la première chose qu'il fait en s'implantant sur ce rocher, qu'il ne quitte jamais, est de digérer son propre cerveau et système nerveux pour nourriture.
Однако, самому старому камню на Земле всего 3.6 миллиарда лет. La roche la plus ancienne sur Terre a 3,6 milliards d'années.
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса. Ce chemin commence près de la forteresse Antonia (le prétoire), où s'est tenu le procès, puis conduit par les rues de la vieille ville jusqu'à l'Église du Saint-Sépulcre sur le Golgotha, vers le lieu de la Crucifixion, puis vers celui de la Pierre de l'Onction et de la mise au tombeau.
Недавно Одзава совершил визит к надгробному камню Танаки, показав его по телевидению и, таким образом, выставив себя перед обществом в качестве преемника Танаки. Récemment, Ozawa convoquait la presse télévisée alors qu'il se rendait sur la tombe de Tanaka, s'autoproclamant ainsi son héritier officiel pour l'opinion publique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.