Beispiele für die Verwendung von "кресло" im Russischen
Это довольно многословное, болтливое кресло.
Ensuite, voici une chaise très parlante, du type bavarde.
Я их небрежно сбросила на кресло врача
Je les ai posés en faisant bien attention sur la chaise dans le bureau du docteur.
В боевом самолете у тебя есть катапультирующееся кресло.
Dans un avion de combat, vous avez un siège éjectable.
Для этого надо пересадить пользователя обратно в водительское кресло.
Pour cela, nous devons remettre l'utilisateur en position de contrôle.
И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче.
Et regardez comment le siège auto voltige pendant le rebond dans l'air.
Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло.
Il s'agit d'un Tri-Star, et ainsi ils ont laissé Natasha s'assoir effectivement sur le strapontin.
Когда Чарльз проектировал это кресло, он паралелльно снимал этот фильм.
Dans le même temps que Charles faisait cette chaise, il faisait ce film.
Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
Donc vraiment, pour les enfants de six ans, le siège auto n'a absolument rien fait.
Во многих случаях в "избирательных округах" кресло передается попеременно членам этих округов.
Dans de nombreux cas, les pays de ces groupements siègent à tour de rôle.
Вот, например, кресло - результат года, проведённого на Бали, очевидно под влиянием местного производства и культуры.
L'exemple que vous avez ici est une chaise qui est née de mon année à Bali - clairement influencée par la production et la culture locales.
Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему.
Alors on se contente de ces sièges, et on attache le siège auto et la ceinture dessus.
Это детское кресло установил человек, который устанавливал 1000 детских кресел и точно знает, как это делать.
C'est un siège auto qui a été installé par quelqu'un qui a installé 1000 sièges auto, qui sait exactement comment le faire.
Они превратили кресло из нечта, покупаемого отделом закупок в символ статуса, показывающий где вы сидите на работе.
Ils ont transformé une chaise d'un objet quelconque acheté par le service achat, en un objet avec un statut symbolique où vous vous asseyez au travail.
И это детское кресло, которое, на самом деле, лучше среднего детского кресла согласно "Consumer Reports" [журнал союза потребителей], действительно показало себя неплохо.
Ce siège auto était donc au-dessus de la moyenne fixée par Consumer Reports, et a eu de très bons résultats.
К тому же, при условии что они были не слишком политически проблемными в отношении Израиля, они могли заслужить высокооплачиваемое кресло за нашим столом.
Pour peu qu'ils ne se montrent pas trop difficiles à propos d'Israël au plan politique, ils avaient droit à une place, chèrement payée, à notre table.
Фактически, он был только-только освобожден из тюрьмы после очередного срока, когда "Бархатная революция" в ноябре 1989 г. катапультировала его в президентское кресло.
En fait, il venait de sortir d'un autre séjour en prison quand la "Révolution de velours" de novembre 1989 le catapulta à la présidence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung