Beispiele für die Verwendung von "кровати" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle60 lit55 andere Übersetzungen5
Нам нужно две раздельных кровати. Nous voulons deux lits.
Ну-ка, прочь с кровати! Hey, descendez du lit !
Кто это спит в моей кровати? Qui est-ce qui dort dans mon lit ?
На моей подушке Умиротворённый в кровати ЭВ: Sur mon oreiller En sécurité dans mon lit EW:
Не разрешай собаке спать на нашей кровати. Ne laisse pas le chien dormir sur notre lit.
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. Nous étions donc en haut de nos lits superposés.
Он не разговаривает и не встает с кровати. Il ne peut parler ni se lever de son lit.
В ту ночь я лежал в кровати и думал: Et cette nuit-là, j'étais dans mon lit, et je pensais:
Я спала в одной кровати с моей мамой и сестрой. Ma mère, ma soeur et moi dormions dans le même lit.
Прекрати жрать в кровати, я уже задолбалась после тебя убирать. Arrête de bouffer dans le lit, j'en ai marre de nettoyer après toi.
На кровати лежала девушка из нашего квартала, её звали Шейла. Sur son lit, il y a une fille du quartier appelée Sheila.
Моя сестра упала в обморок, увидев жабу, прыгающую по её кровати. Ma soeur s'évanouit lorsqu'elle vit un crapaud sautant sur son lit.
Четыре спят на двойной кровати, а трое на глинобитном полу, покрытым линолеумом. Quatre dorment dans des lits jumeaux, et trois dorment sur le sol en terre et en linoléum.
Отодвигаем подвижную стену, и у нас есть две складные кровати для гостей. On déplace le mur, il y a des lits d'amis repliables.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. Alors que je sortais une jambe du lit, elle est allée chercher mes béquilles pour me les passer.
Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони. Une disgrâce politique liée à un lit offert par le Kremlin serait un dénouement que même les chaînes de télévision de Berlusconi n'auraient pu inventer.
Во время двухчасового перерыва они тихо лежат в кровати, в состоянии похожем на медитативное. Et entre les deux périodes, ils passent une ou deux heures dans une sorte de calme méditatif au lit.
Она собрала комплект доказательств изнасилования, и кровь нападавшего - из пореза на руке - была найдена на ее кровати. Elle a subi un "rape kit" (littéralement un kit de viol), et le sang de son agresseur - dû à une coupure à son bras - a été trouvé dans son lit.
Меня плохо восприняли в Силиконовой Долине, когда я сказал, что пациент в кровати стал иконкой для настоящего пациента в компьютере. J'ai eu quelques ennuis dans la Silicon Valley pour avoir dit que le patient dans le lit est presque devenu une icône qui représente le vrai patient qui est dans l'ordinateur.
Я совсем не толкал и не трогал её, но она вдруг упала с кровати и с громким шумом шлёпнулась на пол. Bizarrement, sans que son frère n'y soit pour rien, Amy a disparu soudainement du haut du lit, et a atterri avec fracas sur le sol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.