Beispiele für die Verwendung von "кровеносным" im Russischen mit Übersetzung "sanguin"
Übersetzungen:
alle49
sanguin49
В один прекрасный день крохотные роботы смогут двигаться по кровеносным сосудам и выправлять патологии.
Un jour, des petits robots circuleront dans nos vaisseaux sanguins pour nous soigner.
Т.е., если вы блокируете ангиогенез и не даёте кровеносным сосудам достигать раковых клеток, опухоли просто не могут расти.
En fait, si vous bloquez effectivement l'angiogenèse et empêchez les vaisseaux sanguins d'atteindre les cellules cancéreuses, les tumeurs ne pourront tout simplement pas se développer.
Когда он достигает пункта назначения, то держит закупоренную артерию открытой, но ему требуется быть значительно меньше при транспортировке по вашим кровеносным сосудам.
Il permet de maintenir ouverte une artère bouchée lorsqu'il arrive à sa destination, mais il doit être beaucoup plus petit pour arriver là, en passant par les vaisseaux sanguins.
Но я выбрал совершенно противоположный подход и начал думать, что бы нам включить в диету, что является природно антиангиогенным, что могло бы активизировать наши защитные механизмы и помешать кровеносным сосудам питать опухоль.
Que pourrions nous ajouter à notre régime alimentaire qui soit naturellement antiangiogénique, qui pourraient booster notre système de défense et repousser ces vaisseaux sanguins qui nourrissent les cancers ?
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами.
Les plus petits vaisseaux sanguins sont les capillaires.
Зачем нам беспокоиться о кровеносных сосудах?
Pourquoi donc devrions nous nous soucier des vaisseaux sanguins?
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
Les cellules cancéreuses peuvent voyager dans le courant sanguin.
Большинство кровеносных сосудов формируется еще в материнской утробе.
Et nous recevons la plupart de ces vaisseaux sanguins alors que nous sommes encore dans l'utérus.
Для создания кровеносного сосуда мы используем такую же стратегию.
Et ce que nous utilisons, pour faire un vaisseau sanguin, est la même stratégie.
Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Et ceci est une radio montrant le vaisseau sanguin, manifestement fonctionnel.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
Des centaines de vaisseaux sanguins qui tous se développent vers le centre de la blessure.
У женщин кровеносные сосуды растут каждый месяц, чтобы выстилать эндометрий матки.
Chez la femme, les vaisseaux sanguins se développent tous les mois pour construire la muqueuse de l'utérus.
В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Au centre se trouve un anneau à partir duquel des centaines de vaisseaux sanguins se développent extrêmement rapidement.
Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов.
Et nous y ajoutons ensuite de nouvelles cellules par perfusion tout en préservant les réseaux de vaisseaux sanguins.
Так организм осуществляет регуляцию количества кровеносных сосудов в любой момент времени.
Ainsi donc, le corps a la capacité de réguler la quantité de vaissaux sanguins présents à un moment donné.
А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
Et suite à une blessure, les vaisseaux sanguins doivent en fait se développer sous les croûtes pous soigner les blessures.
Они нашлись в тех местах, которые оказались кровеносными капиллярами, проходившими через кость.
Et il y a ce qui semblerait être des canaux sanguins qui traversent l'os.
А с другой стороны, избыточный ангиогенез - большее количество кровеносных сосудов - запускает болезнь.
Et à l'autre extrémité, une angiogenèse excessive, trop de vaisseaux sanguins, conduit aussi à la maladie.
Эта революция называется ангиогенез, который основан на процессе образования новых кровеносных сосудов в организме.
Cette révolution s'appelle l'angiogenèse, et elle se base sur les processus qu'utilisent notre corps pour développer les vaisseaux sanguins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung