Beispiele für die Verwendung von "круги" im Russischen
Übersetzungen:
alle248
cercle186
milieux11
milieu4
rond3
tout autour2
circuit2
disque1
andere Übersetzungen39
В Великобритании и Европе делали то же самое, бросив спасательные круги таким организациям, как RBS, HBOS-Lloyds, Fortis, Hypo Real Estate и другие.
La Grande-Bretagne et l'Union européenne ont suivi, lançant des bouées de sauvetage à la Banque royale d'Écosse, à la banque HBOS-Lloyd's, au groupe Fortis, à la banque Hypo Real Estate et d'autres.
Метафора, которую мне нравится использовать - это муравьиные круги.
La métaphore que j'aime utiliser c'est la métaphore du moulin.
Как обычно во Франции все возвращается на круги своя.
Retour aux affaires, comme toujours en France.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Le monde universitaire semble par contre aller dans la direction opposée.
Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
Les bulles continuent de monter ici en haut et voila à quoi ressemble le monde aujourd'hui.
Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность.
L'establishment et l'armée font montre d'une bien plus grande détermination en Égypte.
И деловые, и правительственные круги подспудно цепляются за картинку из физики:
beaucoup de choses n'ont rien arrangé - les entreprises et le gouvernement souffrent d'une sorte de jalousie à l'égard de la physique.
Правящие круги и представители корпоративного сектора интересуются характером изменений в мире.
Et même les responsables politiques et les entreprises aimeraient observer l'évolution du monde.
То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
Ce que l'exécutif a abandonné, ou plutôt ce à quoi il a été contraint de renoncer, a été pris d'assaut par des intérêts particuliers.
Не удивительно, что в мире низкой инфляции центральные банки, как и научные круги, утратили интерес к "деньгам".
Il n'est pas surprenant de constater que dans un monde de faible inflation, les banques centrales et les chercheurs n'ont plus d'intérêt pour "la monnaie ".
Сейчас академические круги испытывают большее давление открыть университеты широкой общественности, обычно по причинам, не связанным только с получением знаний.
Or ils sont confrontés aujourd'hui à une pression de plus en plus forte pour s'ouvrir sur le monde extérieur pour des raisons qui n'ont rien à voir avec la recherche du pur savoir.
И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает.
Quand vous jouez au ping-pong, à chaque fois que la balle touche la table des vaguelettes se forment et les poissons s'enfuient.
Но могут ли политические круги проявить свою волю для возобновления реформ в правительстве, которое наполовину является либеральным, а наполовину популистским?
Or, dans un gouvernement mi-libéral et mi-populiste, est-il possible de mobiliser la volonté politique suffisante pour mettre en place de nouvelles réformes ?
И после того как мы провели Катерину через все круги ада, мы поняли, что можно сделать лошадь, на которой можно ездить.
Et une fois que nous avons soumis Katherine à ce genre d'enfer, nous savions que nous pourrions faire un cheval, qui pourrait être monté.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung