Beispiele für die Verwendung von "крупными" im Russischen mit Übersetzung "gros"
У нас лучшие юристы с крупными клиентами.
Nous avons les meilleurs avocats et les plus gros clients.
Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux.
Антимонопольные законы сделали возможным предотвращение достижения крупными корпорациями огромного положительного эффекта масштаба за счет устранения конкуренции.
Grâce aux lois antitrusts, les colossales économies d'échelle réalisées par les grosses entreprises ne se sont pas faites au prix de l'élimination de la concurrence.
Когда мы едим, камера отъезжает, и потом мы начинаем взаимодействовать со всё более и более крупными организмами.
Pendant qu'on mange, la camera commence à reculer et l'on commence à interagir avec des organismes de plus en plus gros.
UBS, с одной стороны, очень большой - до недавнего времени он управлял самыми крупными активами в мире, - а с другой - годами не вылезает из скандалов.
En effet, l'UBS est d'un côté énorme - jusqu'à récemment, elle était le plus gros gestionnaire d'actifs du monde, et de l'autre, elle patine depuis des années d'un scandale à l'autre.
ГААГА - Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) объединяет почти половину земного населения, некоторые участники располагают ядерным оружием, многие являются крупными поставщиками энергии, и в её состав входят некоторые самые быстроразвивающиеся экономические системы мира.
LA HAYE - L'organisation de coopération de Shanghai (OCS) regroupe près de la moitié de la population mondiale, plusieurs de ses membres possèdent l'arme nucléaire, ou sont de gros fournisseurs d'énergie.
Я надеялся объединиться с некоторыми крупными компаниями в защите по этому делу, но одна за другой они пошли на соглашение без суда, хотя ни одна из этих компаний - и это важный момент - не нарушала этот патент, ни одна из них.
J'avais espéré pouvoir m'associer avec certaines de ces grosses entreprises pour me défendre contre ce procès, mais ils ont négocié un par un pour régler l'affaire, même si - et c'est important - aucune de ces entreprises n'a transgressé ce brevet - aucune d'entre elles.
Более крупная точка означает больший вес.
Donc les plus gros points pour les personnes les plus grosses.
Будет ли следующий крупный блокбастер "девчачьей киношкой"?
Les prochains films à gros budget seront-ils des histoires à l'eau de rose?
Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных.
Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.
Здесь - акулы и крупная рыба, живущая 25, 30 лет.
Là-haut, vous avez les requins et les gros poissons qui vivent 25, 30 ans.
Тем самым наш телефонный рынок крупнее, чем в США.
Et cela fait de nous un marché du téléphone plus gros que celui des US.
Китай скоро станет самой крупной торговой державой в мире.
La Chine est en passe de devenir la plus grosse puissance mondiale en terme d'échanges commerciaux.
Дракорекс - самый маленький, Стигимолох - среднего размера, Пахицефалозавр - самый крупный.
Dracorex est le plus petit, Stygimoloch celui de taille moyenne, Pachycéphalosaure est le plus gros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung