Beispiele für die Verwendung von "легкое" im Russischen

<>
Я просто почувствовал лёгкое головокружение. Je me suis juste un peu senti pris de vertiges.
Я просто почувствовала лёгкое головокружение. Je me suis juste un peu sentie prise de vertiges.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление. Tout cela est emprunt d'une touche de calcul géopolitique naturellement.
Они должны выполнить очень лёгкое задание. Et ils doivent accomplir une tache très simple.
Зачем нужно легкое приравнивание исламизма к нацизму? Pourquoi cette adéquation simpliste entre islamisme et nazisme ?
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело. Être reconduit au poste de secrétaire général de l'Onu n'allait pas de soi.
И вот в окружении всего этого шума ты делаешь легкое движение. Et face à tout ce bruit, Vous faites un tout petit geste.
Вновь, при условии, что вы относитесь к большинству, у вас возникает легкое чувство несоответствия образов, когда название цвета окрашено в другой цвет. Si vous êtes comme la plupart des gens, vous allez faire l'expérience d'un moment de dissonance cognitive quand le nom de la couleur est imprimé dans une encre de couleur différente.
А бывает, что происходит нечто волшебное, нечто лёгкое и естественное, и вы создаёте всю эту красоту моментально, и это я называю потоком, потому что тогда всё становится ясно, и вы способны сделать что угодно. Ce qui se passe c'est que, si quelque chose de magique arrive, si quelque chose de naturel, d'innée t'arrive, tu deviens capable de produire cette chose belle dans l'instant, et c'est ce que je considère comme le flow, car tout devient logique, linéaire et on est capable de tout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.