Sentence examples of "летать стрелой" in Russian
Поэтому вместо попыток сделать машину, которая может летать, мы решили сделать самолёт, который можно водить.
Donc au lieu d'essayer de fabriquer un voiture qui vole, nous avons décidé d'essayer de fabriquer un avion qui roule.
Но, я думаю, когда вы, парни, начнете покупать билеты и летать суборбитальными полетами в космос, очень скоро, погодите минутку, что случится при этом - у нас будут военные самолеты с суборбитальными характеристиками и, я думаю, очень скоро.
Mais je pense que, quand vous ici commencerez à acheter des tickets et à voler sur des vols suborbitaux vers l'espace, très bientôt - attendez une minute, qu'est-ce qui se passe ici, on aura des chasseurs militaires avec des capacités suborbitales et ça très bientôt, à mon avis.
И всё это для того, чтобы максимально приблизиться к мечте человека - способности летать.
Tout cela pour arriver aussi près que possible du rêve de l'Homme de pouvoir voler.
она должна была быть выверенной и летать, не падая.
Il devait donc se redresser tout seul et rester en l'air sans s'écraser.
Мозг - это целый мир, в котором можно летать и взаимодействовать.
Le cerveau devient un monde que nous pouvons visiter et avec lequel interagir.
Например, если мне приходится пользоваться услугами какой-нибудь авиалинии, и я нахожу их не очень-то хорошими - а так оно и было 21 год назад - то я подумываю, а не создать ли мне такую авиалинию, на которой я бы захотел летать.
Et si je vois - si je vole sur la compagnie aérienne de quelqu'un d'autre et je trouve que l'expérience n'est pas agréable, ce qu'elle n'était pas en - il y a 21 ans, alors je vais penser que, peut-être, je peux créer le type de compagnie aérienne sur laquelle j'aimerais voler.
Хорошо, когда Вы разработаете двухместное сиденье чтобы они могли летать с Вами?
"Bon, quand allez-vous développer un biplace afin qu'ils puissent voler avec vous?"
Он говорил, что это успокаивало, расслабляло его, это помогало справиться со страхом летать и помогало знакомиться с девушками.
Il disait que ça le calmait, ça le détendait, ça le débarrassait de sa peur de l'avion et ça l'aidait à rencontrer des filles.
Если роботы умеют летать в строю, они могут и поднимать объекты сообща.
Une fois que vous savez comment voler en formation, vous pouvez effectivement ramasser des objets en collaboration.
Мы устанавливаем датчики и процессоры, и роботы обретают возможность летать в помещении без GPS.
Nous leur ajoutons des capteurs et des processeurs, et ces robots peuvent voler en intérieur sans GPS.
Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать.
Car le rapport "fourrure sur envergure" du bourdon est beaucoup trop élevé pour qu'il soit capable de voler.
Вот, представьте, что эти пиксели могли бы летать.
C'est, imaginez si ces pixels pouvaient en fait se mettre à voler.
Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям.
Contrairement aux calculs de certains ingénieurs, les abeilles peuvent voler, les dauphins peuvent nager, et les geckos peuvent toujours grimper sur les surfaces les plus lisses.
Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке.
Comme vous pouvez le voir, vous avez besoin d'être un robot pour faire voler cette chose durant des milliers d'heures.
Мы считаем, что 100.000 человек будет летать к 2020 году.
nous pensons que 100 000 personnes voleront d'ici à 2020.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert