Beispiele für die Verwendung von "лидеров" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1072 leader533 chef de file30 figure de proue1 andere Übersetzungen508
Пробел в азиатской группе лидеров Du manque de direction en Asie
об отношениях латиноамериканских лидеров к США; sur la position des dirigeants latino-américains à propos des Etats-Unis ;
Вот что общего есть у лидеров. Voici ce que les meneurs ont en commun.
Существует и другой сценарий, пугающий лидеров ФАТХ. Les dirigeants du Fatah craignent aussi un autre scénario.
Это также предлагало новые возможности для лидеров. Et cela implique aussi de nouveaux choix pour les dirigeants.
Хорошо, а как насчет других великих лидеров? Bon, et les autres grandes figures?
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее. Cela complique certainement la vie de ces dirigeants.
Последнее, что нам нужно, - альтернативы для лидеров. Ce qu'il nous faut enfin ce sont des choix laissés aux dirigeants politiques.
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере. Bien sûr, l'administration américaine a encouragé les dirigeants sunnites à croire à ce scénario.
Мы не всегда будем правы в качестве лидеров. Nous n'avons pas toujours raison en tant que dirigeants.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным. En effet, pour certains dirigeants politiques, l'indifférence est séduisante.
Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси. Ils ne veulent pas s'emparer de Tbilissi.
Мы знаем также, каковы долгосрочные цели их лидеров: Nous connaissons aussi les objectifs à long terme de leurs dirigeants :
Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: Les dirigeants saoudiens sont donc confrontés à un choix difficile :
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров. Une nouvelle race de combattants de Dieu marginalise les dirigeants nationaux laïques.
Один из их лидеров был недавно убит в Пакистане. Un de leurs chefs a été tué au Pakistan dernièrement.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров. La critique des initiatives Soros, aujourd'hui à la mode, me paraît des plus injustifiées :
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох. Ces révoltes ont même pris par surprise les observateurs les plus chevronnés, y compris les dirigeants arabes.
Время лидеров ведущих стран мира расписано буквально по минутам. Ils ne peuvent se permettre de participer à de nombreux sommets consacrés à chaque problème transnational.
слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету. Les belles paroles de l'administration américaine ne sont plus prises pour argent comptant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.