Sentence examples of "линейный" in Russian
Translations:
all35
linéaire35
если график линейный, то кажется, что все события произошли только что.
D'ailleurs, si vous regardez ceci sur un graphique linéaire, on dirait que tout vient à peine de se produire.
Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
Donc cela a transformé un processus linéaire en un modèle de circuit fermé, et cela augmente son utilité dans la foulée.
Чехия, Польша и Венгрия уже предприняли шаги в этом направлении, ориентируясь на стабильный линейный уровень инфляции сопоставимый с долгосрочными прогнозами инфляции для всей еврозоны.
La République Tchèque, la Pologne et la Hongrie ont entrepris des actions dans ce sens en se préparant à cibler une inflation linéaire constante compatible avec l'inflation sur le long terme prévue pour la zone euro.
Но, какой бы ценностью ни обладал данный линейный экономический прогноз, термин "БРИК" пока что не имеет особого значения в долговременном анализе взаимоотношений мировых сил.
Mais, quels que soient les mérites de cette projection économique linéaire, le terme BRIC n'est pas forcément adapté pour apprécier à long terme la notion de puissance dans les relations internationales.
Наше левое полушарие мыслит линейно и методично.
Notre hémisphère gauche réfléchit de façon linéaire et méthodique.
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные.
Et bien sûr les clôtures à travers le monde sont toutes cartésiennes, toutes strictement linéaires.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница.
Il y a une grande différence entre une croissance linéaire et une exponentielle.
Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
Le redesign d'un accélérateur de particules linéaire, l'amélioration mécanique apportée à un appareil enregistreur à cassettes.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
C'est une très longue molécule linéaire, une version codée de comment faire un copie de vous.
Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
En outre, les projections linéaires des tendances de la croissance économique peuvent être trompeuses.
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление.
Peut-être que l'essor et le déclin relèvent plus d'un phénomène cyclique que d'un phénomène linéaire.
Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально.
L'essentiel de mon message est que ce progrès en technologie est exponentiel, pas linéaire.
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
Maintenant je veux revenir sur l'idée du passage du linéaire au circuit fermé.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом.
A chaque fois que vous voyez quelque chose de linéaire sur une planète, cela signifie qu'il y a eu une fracture, comme une faille.
Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет.
Et ils commémorent dans le monde linéaire des événementsde l'univers fictif.
Если поместить в них частицы, и стрелять - они действуют как миниатюрные линейные ускорители или электронные пушки.
Si vous mettez des particules dedans, elle sont éjectées par le bout - C'est comme des accélérateurs linéaires miniatures ou des canons à électrons.
если бы он был линейным, более крутая линия, то удвоение размера потребовало бы удвоения количества энергии.
Cela dit que, si c'était linéaire, la pente la plus raide, puis en doublant la taille vous auriez besoin de doubler la quantité d'énergie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert