Beispiele für die Verwendung von "ловя" im Russischen mit Übersetzung "attraper"
Потому что ловить мышей хотят обе кошки.
Car attraper des souris c'est ce que ces deux chats voulaient faire.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей".
"Peu importe qu'un chat soit noir ou blanc, ce qui compte, c'est qu'il attrape des souris."
Белая она или чёрная, но кошка, которая ловит мышей, - хорошая кошка.
Qu'il soit blanc ou noir, un chat qui attrape les souris est un bon chat.
Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз.
Même en Terre-Neuve, où nous avions l'habitude d'attraper les morues, nous avons maintenant une pêcherie de méduses.
Он живет в песке, и ловит то, что проплывает у него над головой.
Et il vit dans le sable, et il attrape les choses qui passent au dessus de sa tête.
Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше.
Une fois que les moyens de pêches les plus nocifs, les seines, ont été enlevés, les pêcheurs attrapaient plus de poissons.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
les pêcheurs visent à attraper les espèces les plus rentables et dans ces espèces, les tailles les plus rentables.
Волшебники играют с огнём и сталью, бросают вызов циркулярной пиле, осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги.
Les magiciens jouent avec le feu et l'acier, ils défient la fureur d'une scie mécanique, ils osent attraper une balle ou tentent une fuite mortelle.
И видно, что это удивительное распрямление его рук, которые "взрываются" вверх, и ловят кусочек креветки, который я ему предложила.
Et vous pouvez voir que c'est vraiment une extension spectaculaire des membres, se projetant vers le haut pour en fait juste attraper un bout de crevette morte que je lui ai offert.
Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы.
Mais ensuite ça se réchauffe, et le thon se pointe, attrape des poissons, revient peut-être chez lui, et revient ensuite pour passer l'hiver en Caroline du Nord et ensuite descend jusqu'aux Bahamas.
Когда я был ребёнком и мой отец ловил меня на лжи - и вот как он на меня смотрел в таких случаях - он говаривал, - "Сын, у каждой истории три стороны.
"Vous voyez, quand j'étais enfant et que mon père m'attrapait en train de mentir - il me jetait le regard qu'il m'a souvent jeté - il disait, "Mon fils, il y a trois côtés à chaque histoire.
Один отец семейства, в котором несколько человек страдали от отравления, и не осталось никаких запасов традиционных продуктов, стоял в дверях своего дома, вознося хвалу Аллаху за то, что тот сделал легкой ловлю мигрирующих птиц, когда его семье было совсем нечего есть.
Le père d'une famille dont plusieurs membres avaient été empoisonnés et qui n'avait plus aucune nourriture classique se tenait debout sur le pas de sa porte en priant Allah de lui permettre d'attraper ces oiseaux migrateurs lorsqu'ils n'avaient rien d'autre à manger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung