Exemplos de uso de "ложное" em russo
либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Ou le contraire, et c'est une fausse impression d'insécurité.
Несмотря на то, что Америка и Запад могли почувствовать, будто джихадистский терроризм утратил свою жестокость в Афганистане, Пакистане и Индии, ложное чувство безопасности никого не охватило.
Les Etats-Unis et les pays occidentaux ont peut-être pu penser que le djihad terroriste avait perdu en intensité, mais en Afghanistan, au Pakistan et en Inde, ce sentiment illusoire de sécurité n'a jamais prédominé.
Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение.
Puis, juste après, vous avez le faux YouTube qui apparaît.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Pendant des décennies, son règne avait imposé une fausse unité en Yougoslavie.
Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности.
Pour la plupart d'entre nous, surfers du web, internet confère un faux semblant de totale liberté, de puissance et d'anonymat.
Нефть и охрана святынь ислама, возможно, позволяют правителям сохранять ложное чувство безопасности, но ненадолго.
Le rôle de gardien du pétrole et de l'islam donne peut-être une fausse impression de sécurité aux dirigeants, mais cela pourrait ne pas durer très longtemps.
Тот факт, что никаких серьезных ядерных терактов еще не было, не должен внушать нам ложное чувство безопасности.
Le fait qu'il n'y ait pas eu d'attaque terroriste nucléaire majeure ne doit pas nous donner un faux sentiment de sécurité.
Ошибка первого рода - ложное срабатывание Когда мы считаем, что паттерн существует, когда на самом деле это не так.
Une erreur de Type I, ou faux positif, est de croire que le modèle existe quand ce n'est pas le cas.
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание.
Bon, si vous pensez que le bruissement vient d'un dangereux prédateur et que ce n'est que le vent, vous avez fait une erreur cognitive, une erreur de Type I, un faux positif.
Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
Il ne serait pas non plus correct, la où la gravité et l'échelle des crimes diffèrent matériellement, d'inculper tous les camps lors d'un conflit, juste pour préserver un faux sentiment d'équilibre.
Именно такая архитектура, а не та, что вселяет в нас ложное чувство стабильности, архитектура, полная напряжения, выходящая за пределы знаний и затрагивающая наши души, именно такая архитектура способна разрушить эти оковы,
Donc, pas l'architecture habituelle qui nous instille une sorte de fausse stabilité, mais une architecture qui est pleine de tension, une architecture qui va au delà d'elle-même pour atteindre l'âme et le coeur humain, et qui casse l'accroche des habitudes.
С конца 1970-ых, и особенно в течение 1980-ых и 1990-ых, три частных телевизионных канала Берлускони преуспели в изображении ложной иллюзорной модели быстрого успеха, в основном посредством американских мыльных опер, таких как "Даллас".
Depuis la fin des années 1970, et surtout au cours des années 1980 et 1990, les trois chaînes de télévision privées de Berlusconi ont mis en exergue le modèle fallacieux et illusoire de la réussite fulgurante, popularisée par des séries américaines comme Dallas.
А экономика, являющаяся незаконной в глазах большинства людей, может какое-то время существовать на ложной вере в легкую наживу.
Une économie qui semble arbitraire et illégitime aux yeux de la majorité peut, pendant un certain temps, fonctionner sur la confiance faussement placée dans les profits faciles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie