Beispiele für die Verwendung von "ложной" im Russischen mit Übersetzung "faux"
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
Toutefois, la hiérarchie scientifique est fausse et trompeuse :
Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам.
L'idée habituelle selon laquelle la discipline du marché corrige de tels déséquilibres est fausse, pour deux raisons.
Если мы понадеемся на ложную безопасность ложной науки, которая не работает, и позабудем о философии, которую она не учитывает, т.е. такие идеи, как личная ответственность и право на ошибку, наши лидеры в полном соответствии с законами науки не смогут обеспечить вообще никакого восстановления.
Si nous nous accrochons aux fausses certitudes d'une prétendue science qui ne fonctionne pas, et que nous oublions la philosophie qui est derrière, dont les notions de responsabilité personnelle et de droit à l'échec, c'est très scientifiquement que nos dirigeants n'auront aucun rétablissement à nous offrir.
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно.
Mais Darwin nous montre que c'est tout simplement faux.
либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Ou le contraire, et c'est une fausse impression d'insécurité.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь.
Le désenchevêtrement des Etats multinationaux fait fausse route.
обыкновенно блокируются ложными положениями и непроверенными посылками.
Je pense que les meilleurs résultats sont souvent freinés par de fausses constructions et hypothèses non testées.
Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы.
En outré, l'Amérique est partie en guerre sur de faux prétextes.
Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение.
Puis, juste après, vous avez le faux YouTube qui apparaît.
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии.
Pendant des décennies, son règne avait imposé une fausse unité en Yougoslavie.
Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
Mais un traqueur de mensonges peut repérer un sourire faux à un kilomètre.
В разгар финансового кризиса хуже сомнений может быть только ложная неопределенность.
Lors d'une crise financière, seules les fausses certitudes sont pires que les doutes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung