Exemplos de uso de "ложному" em russo

<>
Любой, кто стоит у них на пути, говорится в отчете, может оказаться в тюрьме по ложному обвинению в торговле наркотиками. Toute personne se mettant en travers de leur route peut être jetée en prison, sous de fausses accusations de trafic de drogue.
Когда Леон Розенблит и я обнаружили эту иллюзию и ее специфику, мы провели серию исследований, стараясь выяснить, почему понимание и способность объяснить являются столь уязвимыми к ложному чувству знания. Lorsque Leon Rozenblit et moi avons mis au jour cette illusion et sa spécificité, nous avons conduit une série complète d'études explorant les raisons pour lesquelles la compréhension explicative est si vulnérable à un faux sentiment de connaissance.
Ложная панацея гибкости рынка труда La fausse panacée de la flexibilité du marché du travail
Несмотря на то, что Америка и Запад могли почувствовать, будто джихадистский терроризм утратил свою жестокость в Афганистане, Пакистане и Индии, ложное чувство безопасности никого не охватило. Les Etats-Unis et les pays occidentaux ont peut-être pu penser que le djihad terroriste avait perdu en intensité, mais en Afghanistan, au Pakistan et en Inde, ce sentiment illusoire de sécurité n'a jamais prédominé.
А экономика, являющаяся незаконной в глазах большинства людей, может какое-то время существовать на ложной вере в легкую наживу. Une économie qui semble arbitraire et illégitime aux yeux de la majorité peut, pendant un certain temps, fonctionner sur la confiance faussement placée dans les profits faciles.
Ложные обещания частных пенсионных планов Les Fausses promesses des retraites privées
С конца 1970-ых, и особенно в течение 1980-ых и 1990-ых, три частных телевизионных канала Берлускони преуспели в изображении ложной иллюзорной модели быстрого успеха, в основном посредством американских мыльных опер, таких как "Даллас". Depuis la fin des années 1970, et surtout au cours des années 1980 et 1990, les trois chaînes de télévision privées de Berlusconi ont mis en exergue le modèle fallacieux et illusoire de la réussite fulgurante, popularisée par des séries américaines comme Dallas.
Иногда "ложные" друзья могут быть полезны. Parfois, les faux amis peuvent se révéler utiles.
Слухи о её смерти оказались ложными. La rumeur autour de sa mort se révéla fausse.
Я не хочу пробуждать ложных надежд. Je ne veux pas générer de faux espoirs.
Я не хочу подавать ложных надежд. Je ne veux pas générer de faux espoirs.
Этот выбор также ложен, как он нетерпим. Ces choix sont aussi faux qu'ils sont intolérables.
Но Дарвин показал, что это совершенно ложно. Mais Darwin nous montre que c'est tout simplement faux.
либо наоборот - и это ложное чувство опасности. Ou le contraire, et c'est une fausse impression d'insécurité.
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь. Le désenchevêtrement des Etats multinationaux fait fausse route.
обыкновенно блокируются ложными положениями и непроверенными посылками. Je pense que les meilleurs résultats sont souvent freinés par de fausses constructions et hypothèses non testées.
Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой: Toutefois, la hiérarchie scientifique est fausse et trompeuse :
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку? Pouvez-vous repérer le faux sourire ici?
Более того, Америка развязала войну, используя ложные доводы. En outré, l'Amérique est partie en guerre sur de faux prétextes.
Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение. Puis, juste après, vous avez le faux YouTube qui apparaît.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.