Beispiele für die Verwendung von "лошадью" im Russischen

<>
Хореограф Тоби Седжвик придумал красивую сцену где жеребёнок, сделанный из палочек и кусков хвороста, вырастает и становиться лошадью. Le chorégraphe, Toby Sedgwick, a inventé une belle séquence dans laquelle le poulain, qui était fait de bâtonnets et de bouts de brindilles, grandissait pour devenir le grand cheval.
И так же маловероятно, что, будь она по-прежнему у власти, еврозона стала бы верблюдом - лошадью, созданной комитетом - которым она является сегодня. Et il est tout aussi peu probable que si elle avait pu faire les choses à sa manière, la zone euro serait le chameau - produit par une commission à qui l'on avait demandé de concevoir un cheval - qu'elle est devenue aujourd'hui.
Вы умеете ездить на лошади? Pouvez-vous monter à cheval ?
А правда ли это лошадь? Et est-ce vraiment un cheval ?
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. Voici Prometea, le premier cheval cloné.
У этого человека есть лошадь. Cet homme a un cheval.
А лошадь сделана из нейлона. Et le cheval est en nylon.
Это как если удерживать тысячу лошадей. C'était comme de tenir un millier de chevaux.
Например, лошадь, над которой издевался наездник. Prenez un cheval qui aurait été maltraité par un cavalier.
Женщин, как и лошадей, безупречных не бывает. Des femmes et des chevaux il n'en est point sans défauts
А паутина пошла на вожжи для лошади. Et la toile d'araignée a servi à faire les rennes du cheval.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. Les oreilles sont évidemment un indicateur émotionnel très important du cheval.
Я такой голодный, что съел бы лошадь. J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: Nous avons ouvert le couvercle, nous avons sorti le cheval, et il fonctionnait bien ;
Это о мальчике, который влюбился в лошадь. C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval.
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг. Les gars à l'intérieur du cheval doivent pouvoir voir à l'extérieur.
Достичь симметричности в форме лошади было очень сложно. Obtenir la forme symétrique du cheval a été très difficile.
Сама натяжка вожжей на лошади выполнена примерно также. Les attaches sur les rennes du cheval sont faites du même genre de choses.
Я вижу лошадь в упряжке, она убирает снег. J'ai vu un cheval, avec un harnais, qui enlèvait la neige.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.