Beispiele für die Verwendung von "лучшему" im Russischen mit Übersetzung "bien"
Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять.
Pour lui, n'importe qui pouvait changer en bien, et nous devions nourrir le dialogue, la tolérance et la capacité à pardonner et à se réconcilier.
Отсутствие прозрачности усиливает опасения, что правительство Хамида Карзая ведет переговоры по разделу власти с Талибаном, что едва ли поможет укреплению стабильности и лучшему управлению.
Le manque de transparence soulève des craintes quant à l'éventualité d'un accord de partage du pouvoir entre le gouvernement de Hamid Karzaï et les talibans, lequel serait bien peu synonyme de stabilité ou de meilleure gouvernance.
Забывание уроков истории могло бы обречь Китай на повторение ошибок прошлого, но, к лучшему или худшему, это также могло бы снять ограничения прошлого и сделать его лидеров свободными.
L'oubli de l'Histoire pourrait condamner la Chine à répéter les erreurs du passé, mais pour le meilleur ou pour le pire, cela pourrait tout aussi bien délivrer les dirigeants d'un poids et leur donner davantage de liberté.
вести страну и ее народ к лучшему будущему, которое, может быть, еще неясно большинству людей, но которое частично определено и частично создано теми, кто находится у власти и неуклонно следует выбранному курсу для достижения поставленных целей.
emmener une nation et son peuple vers un futur meilleur qui n'est pas encore bien clair pour la plupart, mais qui a déjà été partiellement mis à jour et créé par les élites au pouvoir possédant un sens infaillible du commandement.
мы можем сделать систему лучше.
Et en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung