Exemples d'utilisation de "маленькой" en russe

<>
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой: Okay, ici nous avons un petit problème :
И одна из причин, как она думала, была в том, что ее мать, которая умерла, когда она была маленькой, была зла на нее. Et une des raisons, pensait-elle, c'était que sa mère, qui était morte quand elle était très jeune, était fâchée avec elle.
Я расскажу о небольшой, совсем маленькой идее. Je vais parler d'une petite idée minuscule.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. Dans mon secteur d'activité un peu déformé, c'est ma marque.
В маленькой штуке, называемой веретенообразная извилина. Dans un petit ensemble qui s'appelle le gyrus fusiforme.
Мы обнаружили, что эти призрачные струи являются фонтанами льда поднимающимися с поверхности этой маленькой луны. Ce que nous avons découvert c'est que ces brins diffus sont en fait des fontaines de glace qui s'élèvent de la surface de cette minuscule lune.
Это фотография маленькой девочки, умирающей от жажды. c'est la photo d'une petite fille mourant de soif.
А он живет в такой маленькой мансарде. Il vit dans une petite mansarde.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури. J'ai grandi dans une petite ferme dans le Missouri.
Однако Кристину Киршнер нельзя назвать "маленькой" женщиной. Cristina Kirchner n'est pas, quant à elle, une petite femme.
"Кем ты хотела стать когда была маленькой?" "Que vouliez-vous devenir quand vous étiez petite?"
Том переночевал в маленькой хижине у озера. Tom a passé la nuit dans la petite cabane près du lac.
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. Je me souviens, j'ai été élevé dans une petite ferme dans le sud de l'Indiana.
Мы называем её маленькой, но что это означает? Nous disons que c'est petit, mais que voulons-nous dire par là ?
Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан. Elle vit dans un petit village en dehors de Lahore, au Pakistan.
Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне. Ma propre mère m'a donné naissance chez elle, dans un petit village de la campagne coréenne.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. On peut travailler pour une petite entreprise, dans une filière ennuyante.
На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены. Nous avons une petite batterie et avec cette petite batterie cet ordinateur va fonctionner cinq années sans besoin de remplacement.
Мы - жители одной маленькой планеты на краю галактики Млечный Путь. Nous sommes résidents d'une petite planète dans un coin de la galaxie de la Voie lactée.
Даже Германия является маленькой страной при ведении переговоров с Газпромом. Même l'Allemagne est un petit pays lorsqu'elle négocie seule avec Gazprom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !