Beispiele für die Verwendung von "мало кто" im Russischen
Мало кто понес за это ответственность.
Rares sont les responsables à être traduit devant la justice.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто.
Ceux dont les arguments sont scientifiques sont très peu nombreux.
Мало кто был осужден за эти преступления.
Très peu de condamnations ont été prononcées pour ces crimes.
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия.
Il ne reste même plus grand monde à s'inquiéter d'une éventuelle victoire de l'Allemagne.
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте:
Néanmoins, on oublie fréquemment de mentionner une question importante :
Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение.
Rares sont ceux qui auraient pu prévoir la portée d'une telle décision.
Однако, существует другая угроза, о которой мало кто говорит.
Une autre menace plane, dont on a peu entendu parlé.
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Il est étrange, mais non surprenant, que ce point ne soit pas tant débattu.
Мало кто считает, что система прогнила и должна быть свергнута.
Ils sont peu nombreux à penser que le système est pourri et doit être renversé.
Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит.
Mais c'est de cette manière que certains voient les choses dans l'Ouest-Pacifique.
Если он и является реформатором, то мало кто верит в это.
S'il est réellement réformateur, il n'a pas convaincu grand monde.
В своем интернационализме Махатма выразил идеалы, которые мало кто может опровергнуть.
Dans la dimension internationaliste de sa pensée, Gandhi a exprimé des idéaux auxquels on ne peut qu'adhérer.
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
Les Argentins ne se préoccupent pas vraiment de l'inflation, mais plutôt de la consommation, qui est en plein boom.
А вот очень интересное развитие этого подхода, о котором мало кто слышал.
Alors, il y a eu un développement très excitant dont beaucoup de gens n'ont pas entendu parler.
Сегодня мало кто из учёных сомневается в том, что атмосфера Земли нагревается.
A l'heure actuelle, peu de savants mettent en doute le réchauffement de l'atmosphère terrestre.
Но мало кто знает, что собаки и кошки, зараженные коронавирусом, способны передать болезнь свиньям.
Le fait que les chats et les chiens soient infectés par un coronavirus susceptible de provoquer également la maladie chez les cochons est bien moins connu.
Тем не менее, их 1100, и мало кто из художников нарисовал так много лиц.
Mais il y en a 1 100 et très peu d'artistes ont dessiné autant de visages.
Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth.
Eh bien, un secret méconnu est que son frère travaille dans l'équipe Virtual Earth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung