Beispiele für die Verwendung von "маслу" im Russischen mit Übersetzung "huile"

<>
Но это не значит, что это благодаря овощам или оливковому маслу. Cela ne signifie pas que c'est grâce aux légumes et à l'huile d'olive.
Незачем подливать масла в огонь. Il n'y a pas de raisons d'ajouter de l'huile sur le feu.
Масло и вода не смешиваются. L'huile et l'eau ne sont pas miscibles.
Масло не смешивается с водой. L'huile ne se mélange pas avec l'eau.
Вот ряд с оливковым маслом. Voici leur rayon huile d'olive.
Это только подливает масла в огонь. Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Из печени получали многие литры масла. On obtient des dizaines de litres d'huile à partir de leur foie.
Все масло, которое прибывает туда - хорошее. Que toute l'huile de palme parte là-bas soit bonne.
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
Этим вы только подливаете масла в огонь. Cela ne ferait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Его тёща постоянно подливает масла в огонь. Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.
Её свекровь постоянно подливает масла в огонь. Sa belle-mère met toujours de l'huile sur le feu.
и, наконец, с растительным маслом - 450 тонн. Et finalement avec l'huile végétale, 450 tonnes.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла. La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло. Tout d'abord, je me suis senti comme plongée dans de l'huile bouillante.
Треть туловища гигантской акулы занимает печень, и она полна масла. Un tiers de la longueur du requin pèlerin est constitué de son foie, et il est plein d'huile.
После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло. Puis ils remorquaient les requins jusqu'à Purteen Harbor, les faisaient bouillir et utilisaient l'huile.
"Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин." "Mangez de l'huile d'olive et des légumes, vous aurez moins de rides."
Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел. On les trouve essentiellement dans les aliments cuisinés à partir d'une une huile végétale partiellement hydrogénée.
Итак, они были очень важны из-за масла, добываемого из их печени. Ils étaient très importants, en raison de l'huile de leur foie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.