Beispiele für die Verwendung von "массу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle195 masse153 quantité2 pâte1 andere Übersetzungen39
Мы делаем массу вещей ради собственной красоты. Nous faisons toute sorte de choses pour rester beaux.
В результате мы получаем много смертей, массу смертей. Et donc, par conséquent, il y a beaucoup de décès, beaucoup de décès.
Я знаю 200 типов, я знаю массу деталей. Et j'en connais 200, je connais toutes les petites données.
Нам нужно проделать ещё массу работы с этим. Nous avons encore beaucooup de travail à faire avec ça.
Мы сейчас тратим массу времени на топливные батареи. Nous passons beaucoup de temps sur les piles à combustible à l'heure actuelle.
Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба. Ils vont faire de sacrées choses pour le monde.
Замечу, что Ньютон в тот год открыл массу вещей: Je vous le dis, Newton a fait beaucoup cette année-là :
Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем. Donc, ce sont ces exclusions à la règle d'or qui sont responsables de beaucoup des maux planétaires.
Теперь, когда я показал вам массу лабораторных данных, остается открытым вопрос: Je viens juste de vous montrer quelques données de laboratoire, la vraie question est donc :
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже. J'ai passé alors énormément de temps dans mon garage, les jours et les mois suivants.
Это крайне просто и об этом можно очень быстро написать массу книг. C'était très facile, et on peut écrire des volumes très vite sur cela.
Так что, за эти 18, или 10, или 5 минут, необходимо передать массу разного. Alors, pendant ces 18 minutes, ou 10 minutes, ou 5 minutes, vous devez transmettre un ensemble d'idées différentes.
И я нашла массу ассоциаций во время этой конференции - во всем, что здесь происходит. Et j'en ai eu beaucoup pendant ce qui s'est passé tout au long de cette conférence, pratiquement pour tout ce qui s'est passé.
затратить массу усилий на привлечение пробных проектов в надежде на более значительную занятость в будущем. dépenser beaucoup d'énergie pour attirer des projets pilotes, dans l'espoir de créer davantage d'emplois par la suite.
Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева. Je l'ai versé dans le moule, que vous pouvez voir ici, que j'ai fait à partir d'un tronc d'arbre.
Аналогично этому, интеграция быстро развивающихся стран в мировую экономику принесла с собой массу рабочей силы. De même, l'intégration des pays émergents dans l'économie mondiale a apporté un flot de travailleurs.
В Америке много людей, которые не открывают счёт 401(k), несмотря на массу стимулов сделать это. Beaucoup d'Américains n'ouvrent pas de compte 401(k), malgré des incitations considérables.
Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов. Le dollar ne va donc pas s'affaiblir, car d'autres pays vont aussi appliquer une politique de relâchement monétaire.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум. Inviter la foule, laisser entrer la lumière, appeler le désir.
А потом она потратила массу времени, чтобы найти лучший онкоцентр в мире, для прохождения последующей терапии. Et elle a ensuite passé beaucoup de temps à rechercher le meilleur centre anticancéreux dans le monde pour ses soins ultérieurs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.