Beispiele für die Verwendung von "математику" im Russischen mit Übersetzung "mathématiques"

<>
Я больше всего люблю математику. J'aime les mathématiques plus que tout.
Мне неохота сейчас делать математику. Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant.
Я не очень люблю математику. Je n'aime pas beaucoup les mathématiques.
мы используем уже имеющуюся математику. Parce qu'elles utilisent des mathématiques qu'on a déjà.
Он любит математику, а я нет. Il aime les mathématiques, mais moi non.
Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой. Ce sont toutes les questions ouvertes qui font des mathématiques un sujet vivant.
Она изучала естественные науки и математику на арабском. Elle avait étudié les sciences et les mathématiques en arabe.
мне пришлось учить математику, механику и другие подобные дисциплины. J'ai dû apprendre les mathématiques et la mécanique et tout ce genre de chose.
и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм. Il repose sur les mathématiques, la biologie marine, l'artisanat féminin et l'activisme environnemental.
Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам. Il est possible que vous trouviez étrange ces mathématiques de copyright, mais c'est parce que c'est un domaine qu'il vaut mieux laisser aux experts.
У меня нет времени рассказывать всю математику, но в основе лежат социальные сети, Je n'ai pas le temps de vous parler de toutes les mathématiques, mais les réseaux sociaux sont sous-jacents ici.
В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику. Le programme mettra davantage l'accent sur les "problèmes du monde réel ", notamment les mathématiques financières.
Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии. C'était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie.
Мы хотим расширить узор, используя исключительно математику, и посмотреть, не удастся ли нам воссоздать полную картину. Nous voulons étendre ce motif en utilisant seulement les mathématiques, et voir si nous sommes capable de d'attrapper le tortilla sans rien faire tomber.
Чтобы с уверенностью двигать вперед наши экономики и наши общества основываясь на том, что люди могут по-настоящему почувствовать математику. Nous devons faire en sorte de pouvoir faire avancer l'économie, et nos sociétés, en se basant sur l'idée que les gens ressentent les mathématiques.
Многие университеты бесплатно выкладывают свои лекции в Интернете, чтобы любой человек в мире мог изучать физику, математику или экономику факультета мирового класса. De nombreuses universités mettent leur cours gratuitement à disposition en ligne, afin que quiconque autour du monde puisse apprendre la physique, les mathématiques ou encore l'économie, auprès d'un personnel enseignant de classe mondiale.
Суть Байесовской теории принятия решений в том, что она даёт вам математику для объединения предварительных знаний с сенсорными данными для создания новых мнений оптимальным путём. Et le concept de la théorie bayésienne de la décision est qu'elle vous fournit les mathématiques supportant le moyen optimal de combiner votre savoir préalable avec vos preuves sensorielles pour générer de nouvelles croyances.
И в каком-то смысле они буквально имели такой абстрактный взгляд на математику, что не видели то, что происходило у них под носом с листом обычного салата. Dans un sens, ils avaient une vue si symbolique des mathématiques, qu'ils ne pouvaient pas voir ce qui se passait dans la laitue sous leurs yeux.
Но путём такого вида ощущения, через вязание, другие пластичные формы игры - люди могут быть вовлечены в самые абстрактные, мощные, теоретические идеи, такие идеи, для которых обычно сначала надо пойти изучать высшую математику на кафедрах университетов, Mais par cette sorte de modalité, le crochet, et les autres formes plastiques de jeu, les gens peuvent s'intéresser aux idées les plus abstraites, les plus puissantes et théoriques - le genre d'idées pour lesquelles vous devez normalement aller dans des universités qui étudient les mathématiques avancées.
Это то, что говорит математика. Mais c'est ce que les mathématiques disent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.