Beispiele für die Verwendung von "материи" im Russischen
Гравитация мощнее там, где присутствует больше материи.
La gravité est plus puissante là où il y a plus de matière.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи.
Ok pour maintenant, revenons à la preuve de l'existence de la matière noire.
Для обоснования тёмной материи есть несколько серьёзных кандидатур.
Nous avons des candidats sérieux pour la matière noire.
Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный.
On peut aussi se lancer dans la quête de la matière noire de manière indirecte.
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры.
Les organismes vivants se composent évidemment de matière organisée en structures complexes.
Простое, не имеющее обыкновенной материи, и содержащее только темную материю.
Et c'est une simulation simple, parce qu'elle n'intègre pas la matière ordinaire et elle intègre juste la matière sombre.
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
Est-ce qu'il y a une force motrice avec l'évolution qui permet à la matière de rivaliser ?
или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!).
ou la matière sombre, qui forme environ 80% de la matière de l'Univers (re-oups!).
Возможно, что частицы тёмной материи могут быть произведены на Большом адронном коллайдере.
Il se peut que des particules de matière noire soit produites au Grand collisionneur de hadrons.
Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики?
Sommes-nous seuls dans ce vaste univers d'énergie, de matière, de chimie et de physique ?
Лично я думаю, что жизнь это естественный путь развития возрастающей со временем сложности материи.
Personnellement, je pense que la vie est une suite logique de l'incroyable complexification de la matière au cours du temps.
Идея в том, что они ищут признаки удара частиц тёмной материи об один из детекторов.
Et l'idée ici, est de chercher un signe d'une particule de "matière noire" que revelerait un de leur detecteurs.
Вот - максимум того, как невооруженным глазом можно увидеть, или, по крайней мере, ощутить влияние тёмной материи.
C'est ce qu'il y a de plus approchant d'une observation de la matière noire à l'oeil nu, ou au moins de ces effets.
Потому что тёмная энергия, в отличие от материи или излучения, не разбавляется по мере расширения вселенной.
Parce que l'énergie noire, contrairement à la matière ou aux rayonnements, ne s'atténue pas avec l'expansion de l'univers.
Они ничего не увидели, но этот поиск определил ограничения на массу и силу взаимодействия частиц тёмной материи.
Ils n'ont rien trouvé, OK, mais cela donne des limites à la masse et à la force d'interaction de ces particules de matière noire.
Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
Ce que je vous propose, c'est que la matière qui peut évoluer est vivante, et ceci nous donne l'idée de faire de la matière évoluable.
Теперь представим себе, что в центре я размещаю скопление галактик, при этом мы помним о тёмной материи.
Maintenant, supposons que je place au milieu un amas de galaxies - et n'oubliez pas la matière noire, d'accord.
В самом деле, эта галактика и все остальные галактики, по всей видимости, заключены в облако невидимой материи.
En fait, cette galaxie ainsi que toutes les autres semblent être contenues dans un nuage de matière noire invisible.
Но пока неизвестно, является ли какая-то из двух теорий на самом деле верной кандидатурой для тёмной материи.
Cependant, nous ne savons pas si toutes ces prédictions se réfèrent à la matière noire, OK.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung