Beispiele für die Verwendung von "матерями" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle413 mère413
разобраться с детьми, разобраться с матерями, и уже затем разбираться с планированием семьи. s'occuper des enfants, s'occuper des mères, et continuer ensuite avec un planning familial.
Шимпанзе, карликовые шимпанзе "бонобос" и гориллы вступают в долговременные отношения не только между матерями и детьми, но и между приматами, несвязанными родственными узами. Chimpanzés, bonobos et gorilles entretiennent des relations sur le long terme, pas seulement entre la mère et l'enfant mais aussi entre singes sans liens de parenté.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, - и толчеи и ужасов бойни. Les agneaux ont perdu quelques semaines de vie, mais il leur a été épargné la détresse de la séparation avec leur mère, l'épreuve du transport parfois sur des centaines de kilomètres, et finalement l'entassement et la terreur dans les abattoirs.
Скандинавские страны знают, что женщины во всем мире смотрят на них как на пионеров социальной и экономической политики, которая позволяет женщинам быть матерями и успешными профессионалами, делающими карьеру, и которая поощряет мужчин играть равную роль в воспитании детей и ожидает от них этого. Les pays scandinaves savent que partout dans le monde, les femmes se tournent vers eux comme les pionniers de politiques économiques et sociales qui ont permis aux femmes de mener de front leur rôle de mère et une carrière professionnelle réussie, et qui ont encouragé et attendu des hommes qu'ils jouent un rôle parental identique.
Посмотрим на матерей и детёнышей. Et bien, regardons les mères et leurs petits.
Война унесла жизнь моей матери. Ma mère a été emportée par la guerre.
Иногда я пишу своей матери. J'écris quelquefois à ma mère.
Моя тётя старше моей матери. Ma tante est plus âgée que ma mère.
У моей матери красивый почерк. Ma mère à une belle écriture.
Если ты женщина - от матери. Si vous êtes une femme, votre mère.
Митохондриальная ДНК передается по матери. Cet ADN nous est transmis par nos mères.
Она нежно любила свою мать. Elle aimait sa mère tendrement.
Вы напоминаете мне вашу мать. Vous me rappelez votre mère.
мать, бабушка и лучшая подруга - Il y avait la mère, la grand mère, la meilleure amie.
Девочка похожа на свою мать. La fillette ressemble à sa mère.
Но мать никогда не жаловалась. Mais la mère ne s'est jamais plainte.
Ее мать была еще жива. Sa mère était encore en vie.
Мэри похожа на свою мать. Marie tient de sa mère.
Она напоминает ему его мать. Elle lui rappelle sa mère.
Моя мать ненавидит летнюю жару. Ma mère déteste la chaleur estivale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.