Beispiele für die Verwendung von "медицины" im Russischen
Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
J'étais alors une observatrice passive du monde médical.
Уход за больными и моральное обнищание медицины
Les actes de soins et l'appauvrissement moral de la médicine
Давайте спросим что-нибудь из области медицины.
Essayons donc de poser une question, comme une question sur la santé.
Первое из области инженерии, а второе из области медицины.
L'une, tirée du domaine de l'ingénierie, et l'autre du domaine clinique.
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
Je suis illustrateur médical, et j'ai un point de vue légèrement différent.
Мой двоюродный брат Полле умер из-за недоступности хорошей медицины.
Mon cousin Polle est mort faute d'accès à des soins médicaux adaptés.
Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах.
Le Fonds mondial joue également un rôle essentiel en renforçant les systèmes de santé dans les pays en développement.
И откуда ни возьмись, важные шишки из мира официальной медицины начали вещать:
Soudain, des voix très importantes dans le monde de la santé publique ont commencé à dire :
Некоторое время казалось, что Южная Корея станет мировой сверхдержавой в области медицины.
On aurait presque pu croire pour un moment que la Corée du Sud allait devenir le superpouvoir mondial des questions de santé.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины.
En fait, les études menées sur les animaux ont joué un rôle fondamental dans presque tout progrès médical important.
Итак, зачем я рассказываю вам эту историю, и как она связана с будущим медицины?
Pourquoi est-ce que je vous raconte cette histoire, et qu'est-ce que ça a à voir avec l'avenir de la santé?
После того как улучшение психологического состояния признали достойной целью медицины, круг потенциально излечимых проблем сильно возрос.
Maintenant que l'amélioration du bien-être psychologique est considéré par certains comme un objectif médical en soi, l'éventail des afflictions que l'on peut traiter s'est énormément étendu.
И нельзя обсуждать единообразный подход к решению проблем ВИЧ [медицины] для этого квинтиля и вот этого.
Et on ne peut pas parler d'un accès universel au VIH [traitement] pour ce quantile ici en haut avec la même stratégie que pour celui-ci en bas.
Когда вице-президент по качеству медицины в больнице рассказал об этом инциденте, он сказал интересную вещь.
Lorsque le vice-président pour la qualité des soins de santé au Beth Israel a parlé de cet incident, il a dit quelque chose de très intéressant.
Эти мигранты существуют, не имея никаких гарантий трудоустройства, никакого постоянного жилья и никакой возможности воспользоваться услугами медицины;
Ces migrants subsistent sans aucune sécurité d'emploi, sans aucun logement à long terme ni aucun accès à aux soins médicaux.
Наш Институт Беспроводной Медицины имени супругов Уест - результат усилий двух необычайных людей, которые сегодня с нами здесь:
L'institut sans fil, le "West Wireless Health Institute", est vraiment l'émanation de deux personnes extraordinaires qui sont avec nous ce soir :
В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях.
Dans le contexte médical d'où il est originaire, il traite de la capacité à tester les limites du développement dans un environnement défavorable.
Мы наблюдаем революцию в области медицины, которая поможет нам преодолеть некоторые из самых страшных болезней, включая рак.
Autour de nous, une révolution médicale est en train de se produire, une révolution qui va nous aider à vaincre quelques unes des maladies les plus redoutées, y compris le cancer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung