Beispiele für die Verwendung von "менее" im Russischen mit Übersetzung "moins"

<>
Будет более или менее так. Mais c'est plus ou moins ce qui va arriver.
менее чем 10 процентов утилизируется. on récupère moins de 10%.
20 цифр или менее, садитесь. 20 chiffres ou moins, assis.
Нечто более свободное, менее ограниченное." Quelque chose de plus libre, de moins structuré.
Две цитаты, чтобы более менее закруглиться. Deux citations avec lesquelles je voudrais plus ou moins finir.
а сейчас - менее 1/10 цента. Maintenant c'est moins d'un dixième de cent.
Это не делает их менее азиатскими. Ils n'en sont pas moins asiatiques.
и всего лишь менее тысячи жертв. et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Moins de trois pour cent d'un public très sophistiqué.
Наклон этой линии менее чем линейный. La pente en est moins linéaire.
сделает ли это диагноз менее ужасающим? rendra-t-elle le diagnostic moins effrayant ?
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Ceux qui survivent aux conséquences de la malnutrition sont moins productifs ;
Но и другие составляющие не менее важны. Mais les autres éléments n'en sont pas moins aussi importants.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Il a commencé il y a un peu moins de deux ans.
Наша реальность здесь и сейчас менее интересна, Notre réalité actuelle est moins intéressante que l'histoire qu'on en racontera.
Дети стали более сведущими, и менее беспомощными. Les enfants deviennent plus compétents et moins impuissants.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. Cela le sera moins pour le président Lee Myung-bak.
В США перерабатывается менее 7% всего пластика. Aux Etats-Unis, moins de sept pourcent de nos plastiques sont recyclés.
Джейн не менее красива, чем её мать. Jane n'est pas moins belle que sa mère.
На жителей бедных стран - менее 1 тонны. Pour un habitant d'un pays pauvre, c'est moins d'une tonne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.