Beispiele für die Verwendung von "местом обитания" im Russischen
И, опять же, у этих новых городских застроек есть несколько сетей, которые сделали бы их местом обитания.
Et de nouveau, ces nouvelles zones de développement urbain ont de faibles réseaux pour en faire des habitats.
В конце концов, большая часть из того, что делает дом местом обитания, лежит вне компетенции его ведомства.
Après tout, beaucoup de ce qui fait d'une maison un habitat reste en dehors de ses attributions.
Они должны выбирать из старых домов в готовых районах, которые уже подключены ко многим сетям, делающим их местом обитания.
Elles sont forcées de choisir des maisons plus anciennes dans des quartiers établis, déjà reliés aux nombreux réseaux qui en font un habitat.
Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов.
Ce n'est, en fait, qu'après l'invasion américaine que l'Irak est devenu un repaire de terroristes.
Из того, что я видел на TED'e, я думаю, что это может быть идеальным местом для старта.
De ce que j'ai vu de TED, je pense que ce pourrait être l'endroit idéal pour le lancer.
Острова Феникс - основное место обитания тунца.
Les îles Phoenix sont un des endroits les plus importants pour les thons.
И Монтана на первый взгляд кажется местом с самой неиспорченной природой в США.
Et le Montana, à première vue ressemble au plus pur des environnements des États-Unis.
И тогда будет большая конкуренция между видами, Дарвиновская эволюция, и огромное преимущество будет у тех видов, которые способны менять места обитания, не ожидая столкновения.
Il y aurait donc une grande compétition parmi les espèces, une évolution darwinienne, et donc un énorme avantage pour les espèces qui seraient capables de sauter d'un endroit à l'autre sans avoir à attendre une collision.
Для этого мы использовали дизайнерские решения, которые создали минимальные разграничения между местом разрушения и зрителями.
Ce qui nous a amené à utiliser le design pour limiter les barrières entre le public, comme pour la plate forme des familles, et l'expérience elle même.
Но если они сталкиваются с чем-то другим, не с водой, и их условия обитания меняются, у них нет выбора.
Mais lorsqu'il s'agit d'autre chose que de l'eau, et que leur habitat aquatique est perturbé, ils n'ont pas beaucoup d'options.
Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
C'est aussi étrange que de découvrir sur Terre que l'Antarctique est plus chaud que les tropiques.
Но популяция этого вида упала на 98% по всей его среде обитания.
Mais c'est un animal en déclin de 98 pour cent sur tout son territoire.
Спальня, место где люди разделяют близость, где зарождается жизнь, стало местом битвы.
Une chambre, le lieu où les gens partagent l'intimité, où la vie elle-même est conçue, est devenue un champ de bataille.
Им удалось сохранить связь с местом, где они живут, которую многие из нас утратили.
Conservent une relation à l'endroit où ils vivent que la plupart d'entre nous avons perdue.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Ce dernier est un besoin additionnel spécifique à l'humanité.
И их рассказы заставляли мир выглядеть очень маленьким и взаимосвязанным местом.
Et leurs histoires m'ont donné l'impression d'un monde tout petit et très interconnecté.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung