Beispiele für die Verwendung von "мечта" im Russischen mit Übersetzung "rêve"

<>
Übersetzungen: alle268 rêve254 andere Übersetzungen14
Летать, как птица - мечта человечества. C'est un rêve de l'humanité, de voler comme un oiseau.
Моя мечта - стать голливудским актёром. Mon rêve est de devenir acteur à Hollywood.
Однажды твоя мечта станет реальностью. Un jour ton rêve deviendra réalité.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Ce rêve a détruit des générations de victimes.
Это была мечта, которая не сбылась. C'était un rêve qui ne ne se réalisa pas.
О не сказал "У нас есть мечта". Il n'a pas dit "Nous avons un rêve."
Поездка в Коста-Рику - это сбывшаяся мечта' ""Aller à Costa Rica est un rêve qui est devenu réalité"
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так. En fait, ce rêve est effectivement en train de devenir réalité.
Обязательно придёт тот день, когда твоя мечта сбудется. Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa.
Она пыталась накормить мою камеру - это мечта каждого фотографа. Elle essayait de nourrir mon appareil-photo de force, ce qui est le rêve de tout photographe.
Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения. Le rêve d'une Europe unie a été repoussé pendant presque deux générations.
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта. L'idéalisme détaché de l'action n'est qu'un rêve.
А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится; Et le rêve d'un "changement de régime" à Téhéran ne se réaliserait pas plus ;
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима. Mais contrairement à la plupart des rêves, celui-ci est réalisable.
Её мечта о посещении колледжа и получении образования наконец сбывается. Son rêve d'aller à l'école, son désir d'être instruite, est enfin là.
Но я не думаю, что американская мечта окончательно умерла в Европе. Mais je ne crois pas que le rêve américain soit tout à fait mort en Europe.
В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом. Aujourd'hui, les données indiquent que le rêve américain est un mythe.
А теперь, когда я вернулся, мечта стала реальностью, хотя и хрупкой. Et maintenant que j'étais là, ce rêve était devenu réalité, bien qu'une réalité fragile.
Поездка в Коста-Рику - это сбывшаяся мечта и для нас тоже. Aller à Costa Rica est un rêve qui est devenu réalité pour nous aussi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.