Sentence examples of "мировое" in Russian

<>
Ведь в чём заключается мировое лидерство? Après tout, qu'est-ce qui fait un leader mondial ?
В конце концов, мировое сообщество должно признать, что надежды, связанные с процессом мирного урегулирования, начатым в 1990-х годах, полностью потеряны. Enfin, le monde doit reconnaître que les espoirs suscités par le processus de paix des années 90 ont été totalement anéantis.
"Как надо использовать мировое превосходство Америки? Comment faut-il utiliser la suprématie mondiale des Etats-Unis ?
Китай, Олимпийские игры и мировое лидерство La Chine, les Jeux olympiques et le leadership mondial
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения Controverse sur la santé aux Etats-Unis et conséquences mondiales
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных. Internet rassemble une communauté mondiale faite d'exclus et d'aigris.
Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо. Le leadership mondial de l'Amérique est politiquement et militairement incontestable.
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание. Pour toutes ces raisons, et bien d'autres encore, le Brésil excite l'attention mondiale.
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен? Si c'est le cas, une récession mondiale pourrait-elle s'ensuivre ?
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание: Deux efforts relativement différents visant à "construire une nation" galvanisent l'attention mondiale :
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию. Deuxièmement, la communauté mondiale a accueilli la Chine dans l'Organisation mondiale du commerce.
Но эти риски оправданы, если Китай всерьёз претендует на мировое лидерство. Mais ces risques valent la peine d'être pris si la Chine veut vraiment jouer un rôle de premier plan sur la scène mondiale.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек. D'ici 2050, la population mondiale devrait dépasser les neuf milliards.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство. Il semblerait qu'un gouvernement mondial se soit réuni sur les rives de la Baltique.
В борьбе за мировое господство соперники супердержавы вынуждены искать ее слабые места. Dans une compétition mondiale, les concurrents d'une superpuissance sont tenus d'exploiter ses faiblesses.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены. Tous les murs qui empêchent la région de s'intégrer à la communauté moderne mondiale doivent être renversés.
Безопасность и мировое влияние - это не единственные выгоды, получаемые от военных расходов. La sécurité et l'influence mondiale ne sont pas les seuls avantages obtenus grâce aux dépenses militaires.
Точно также, под "открытостью" подразумевалась интеграция КНР в мировое сообщество, особенно капиталистический Запад. De même, "l'ouverture" annonçait l'intégration de la RPC dans la communauté mondiale - notamment à l'Occident capitaliste.
даже на фоне терроризма и глобальной рецессии мировое сообщество находит новые пути к сотрудничеству. la communauté mondiale cherche actuellement de nouveaux modes de coopération, même sur un arrière-plan de terrorisme et de récession mondiale.
Они обрисовали национальную стратегию, в которой считалось, что мировое влияние базируется на лидерстве в науке. Ils ont esquissé une stratégie nationale dans laquelle l'influence mondiale découlerait de la puissance scientifique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.