Beispiele für die Verwendung von "мнение" im Russischen mit Übersetzung "avis"

<>
Я хочу узнать твоё мнение. Je veux ton avis.
"Я хочу услышать другое мнение". "Je veux un deuxième avis".
Он часто меняет своё мнение. Il change souvent d'avis.
Я осмелился поддержать его мнение. J'ai osé soutenir son avis.
Моё мнение похоже на Ваше. Nous sommes presque du même avis.
Мы спросили мнение двух специалистов. Nous avons demandé l'avis de deux spécialistes.
Том хочет знать твоё мнение. Tom veut savoir ton avis.
и изменить их мнение непросто. Et il est difficile de les faire changer d'avis.
Моё мнение немного отличается от вашего. Mon avis diffère un peu du vôtre.
США необходимо также учесть мнение европейских государств. En outre, les Etats-Unis ne doivent pas perdre de vue l'avis des Européens.
Только тогда я смогу выразить свое мнение. Ce n'est qu'à ce moment-là que je pourrai donner mon avis.
Но более тщательное рассмотрение изменило бы мнение людей. Une prise de conscience plus profonde pourrait cependant faire changer d'avis le peuple.
"Зеленый документ" не заставит руководителей ЕС изменить свое мнение. Ce Livre vert n'incitera pas les dirigeants européens à changer d'avis.
Те, кто изменили мнение и стали "за", поднимите руки. Ceux d'entre vous qui ont changé d'avis en faveur du "pour" levez les mains.
Салли высказывает свое мнение, и они делятся своим мнением с Салли. Sally leur donne son avis, et ils lui renvoient leur avis.
Люди просто могут изменить свое мнение и вести себя совершенно по-разному. Un être humain peut toujours changer d'avis et de comportement, il peut même être névrosé ou avoir des problèmes d'identité.
и задавал им около 68 различных вопросов о ценностях, при этом просто спрашивая их мнение. et leur ai demandé - je leur ai donné environ 68 différentes questions axées sur les valeurs et leur ai simplement demandé leur avis.
Чтобы получить независимое экспертное мнение, мы обратились к расчетам по изменению климата, выполненным Массачусетским Технологическим Институтом. Pour bénéficier d'un autre avis, nous avons fait appel aux calculs relatifs aux changements climatiques effectués par le Massachusetts Institute of Technology.
Сделает ли Европа достаточно для того, чтобы в следующий раз, когда появится такой выбор, изменить его мнение? L'Europe réussira-t-elle à lui faire changer d'avis la prochaine fois qu'un tel choix se présente ?
Мое мнение заключается в том, чтобы оставить ФРС общую системную роль, где решается меньше новых подотчетных вопросов. Il serait à mon avis préférable de maintenir le rôle systémique général de la Fed, ce qui éviterait de soulever de nouvelles questions de responsabilité.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.