Beispiele für die Verwendung von "модный журнал" im Russischen
Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги.
Et donc Time a remarqué ce pied à 28 dollars.
Это модный показ, который мы устроили в Лондоне.
Voici une exposition de mode qui s'est tenue à Londres.
Он называется "Модный отчет", и на нем есть цитаты о моде, вы их можете прочитать еще и благодаря тому, что определения "книги художника" очень разнообразные.
Ça s'appelle "Déclaration de Mode", et il y a des citations sur la mode, et donc vous pouvez le lire, et aussi, parce que la définition du livre d'artiste est très généreuse.
Но в итоге они издали журнал, оглядываясь на 13 лет политического кризиса в Кот-д'Ивуаре.
Mais ils ont produit un livre, en revenant sur les 13 années de crise politique en Côte d'Ivoire.
Шнур и его друзья пели под фанеру легкие песни, они были в обтягивающем трико, среди них был модный ныне композитор Игорь Вдовин.
Chnour et ses amis chantaient des chansons faciles en play-back dans des maillots moulants, ils comptaient parmi eux Igor Vdovin, compositeur aujourd'hui à la mode.
В Аккре модный уличный клуб под названием Strawberries широко известен в качестве места встреч голубых, существует несколько знаменитых, хотя и действующих не так открыто, клубов, в которых собираются гомосексуальные мужчины и женщины.
À Accra, un club public très populaire, le Strawberries, est célèbre pour sa clientèle gay, et il existe quelques clubs bien en vue, même s'ils restent discrets, où les gays et les lesbiennes se rassemblent.
Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии, которая намного меньше английской, с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза, и мы выиграли по всем параметрам.
Une revue allemande a comparé Wikipédia Allemand, qui est beaucoup, beaucoup plus petite que la version anglaise, à Microsoft Encarta et à Brockhaus Multimédia, et nous avons gagné loin haut la main.
В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с "Врачами без границ".
Cette fois-là, j'étais envoyé par un magazine, mais de nouveau, j'ai travaillé étroitement avec MSF.
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь - - и я был 40-процентным владельцем доткома, которому предстояло стать публичным и без сомнения стоимость которого возросла бы на несколько миллиардов больше.
Business 2.0, un magazine que j'avais lancé récemment, était plus gros qu'un annuaire, occupé à faire gonfler la bulle - - et je possédais 40 pour cent des parts d'une société d'e-business qui était sur le point d'entrer en Bourse et il ne faisait aucun doute qu'elle allait valoir des milliards de plus.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок.
Et People magazine, j'ai pensé, avait pris la meilleure photo.
Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация".
Le magazine du design industriel, est je crois, appelé "Innovation".
А иногда и подростки, обещающие мне не вступать в бандитскую шайку и не начинать попросту грабить людей, если я только куплю у них подписку на какой- нибудь журнал.
Et parfois, des jeunes viennent et me promettent qu'ils ne rejoindront pas un gang et n'agresseront pas les gens si seulement je leur achetais quelques abonnements à des magazines.
Но когда я открыл журнал, что-то было не так.
Mais une fois que je me suis plongé dans le magazine, il y a quelque chose de dérangeant, et ça a continué.
Журнал "Горизонт", который равняется на научное сообщество, не будет публиковать эту теорию.
"Horizon" qui prend ses informations des universitaires ne touche pas à ce sujet.
Я всё же считаю старания не напрасными, поскольку журнал New England Journal of Medicine использовал мой опыт для научных исследований.
Alors, je me suis senti pris au sérieux quand le New England Journal of Medicine a utilisé les données dans un but scientifique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung