Beispiele für die Verwendung von "можешь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle15625 pouvoir15365 savoir235 andere Übersetzungen25
Ларри, ты можешь это объяснить. Larry, je te laisse expliquer celui-là.
Ты представить себе не можешь! T'as pas idée !
Можешь мне дать немножко воды, пожалуйста? Puis-je avoir un peu d'eau, je vous prie ?
Если ее недостаточно, ты можешь умереть". Pas assez, et vous allez mourir ".
Как ты можешь мне это объяснить? Comment me l'expliques-tu ?
Думаю, ты можешь и не объяснять. Je crois que tu n'as pas besoin d'expliquer.
"Тогда ты можешь сделать особое мороженое. "Eh bien, tu dois faire une glace forêt tropicale.
Нет никакой ямы, в которую ты можешь угодить. Il n'y a pas de trou au milieu dans lequel vous allez tomber.
Ты можешь оторваться от документов и послушать меня? Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ?
Что-то ты можешь видеть, что-то нет. certains qu'on voyait, certains qu'on ne voyait pas.
Оно настолько более странное, чем ты можешь представить. C'est tellement plus étrange que tu penses.
Ты можешь оставить бумагу в покое и послушать меня? Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ?
Ты можешь этому не верить, но это всё равно правда. Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.
Что нового ты можешь сказать мне о хорошем и плохом?" Qu'est-ce que tu vas m'apprendre sur le bien et le mal?"
Если не можешь сказать ничего хорошего, лучше вообще ничего не говори! Si tu n'as rien de bon à dire, ne dis plutôt rien du tout !
Оставаясь в банде четыре года, ты можешь погибнуть с вероятностью 25 процентов. Au bout de quatre ans dans un gang, les probabilité de décès sont de 25%.
Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат и сказать всем, что собрался строить демократию. Vous n'envoyez pas 150,000 troupes là bas et dites que vous allez créer une démocratie.
И ты можешь использовать орехи из этих лесов чтобы показать, что леса стоят больше как леса, чем как пастбища." Et tu dois utiliser les noix de la forêt tropicale pour montrer que les forêts ont plus de valeur en tant que forêts qu'elles n'en on en tant que pâturage."
"Можешь представить, что если бы ты начала строить Парфенон в день своего рождения, ты бы уже закончила через год? "Sais-tu que si tu avais commencé à construire le Parthénon le jour de ta naissance, tu aurais tout fini dans seulement un an ?
Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив. Il était dans un état de type catatonique, ce qui lui permettait d'être conscient de son environnement, mais pas de cligner des yeux pour indiquer qu'il était en vie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.