Beispiele für die Verwendung von "мозгом" im Russischen
Люди были давно очарованы человеческим мозгом.
Les humains ont longtemps été fascinés par le cerveau humain.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом.
L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
Nous avons donc créé ce qu'on appelle le cerveau collectif.
И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
Et il est créé dans le cerveau par des changements physiques.
Зачем мать природа наделила нас мозгом большего размера?
Pourquoi la nature tenait-elle tant à nous pourvoir d'un gros cerveau?
И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен.
Et la langue maternelle d'un enfant avec ce genre de cerveau est dégradée.
Мозгом наделены все, но многие не разобрались с инструкцией.
Tous sont dotés d'un cerveau, mais plusieurs n'ont pas compris l'instruction.
Когда они управляют своим мозгом, они могут управлять своей болью.
Quand ils controllent leur cerveau, il peuvent controller leur douleur.
Наши тела здесь только за компанию, мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
Nos corps suivent, mais c'est mon cerveau qui parle à votre cerveau.
В конце концов, Египет является сердцем, мозгом и нервным центром арабского мира.
Après tout, l'Egypte est le cour, le cerveau et le centre névralgique du monde arabe.
Огромная разница в деталях с мозгом среднего индивидуума жившего 1000 лет назад.
Immensément différent dans les détails des cerveaux d'individus moyens d'il y a 1000 ans.
Мы научились говорить с большим мозгом - вкус и поощрение, как вы уже знаете.
Nous avons appris à parler au gros cerveau - le goût et la récompense, comme vous le savez.
И в этом возрасте уже не стоит вопрос, управляет ли этим мозгом кто-либо.
Et à cet âge il n'y a absolument pas de doutes que ce cerveau, a une personne à bord.
Второе, что я понял из вашей речи, было то, что мозгом можно управлять наподобие электричества.
La deuxième chose que je pense vous avoir entendu dire est que vous pouvez désormais contrôler le cerveau en deux couleurs.
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти.
c'est une projection, que nos cerveaux intelligents créent pour nous duper nous-mêmes sur la réalité de la mort.
Например, у меня формируются образы вас, но физиологической связи между образами вас как аудитории и моим мозгом нет.
Par exemple, je me fais une image de vous, mais il n'y a pas de lien physiologique entre les images que j'ai de vous comme publique et mon cerveau.
Такие изменения не смогли бы создать определенную цифровую нервную систему с централизованным мозгом, который мог бы решать все проблемы.
Ces modifications ne créeraient pas une sorte de système nerveux informatique avec un cerveau aux commandes pour résoudre tous les problèmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung