Beispiele für die Verwendung von "молится" im Russischen
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain.
Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
J'ai prié pour pouvoir avoir la réponse à cette question.
"Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
Vous savez que j'aime la méditation, et que je prie.
Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
J'ai prié pour eux, et les choses ont commencé à changer.
"действуем наобум", основанный на существующем подходе "дай взаймы и молись";
"s'en sortir tant bien que mal ", en poursuivant l'approche actuelle consistant à" prêter et prier " ;"
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
La foule s'est rassemblée à l'extérieur, certains prient, d'autres ont construit des autels païens.
И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
Et la solution politique de Perry a été de demander aux gens du Texas de prier pour la pluie.
Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Personnellement, je priais pour 4 incendies de plus pour que la science devienne finalement exhaustive.
Молясь за умерших, они делают такие жесты руками, разматывая мысли к небесам.
Quand ils prient leurs morts, ils font ces gestes avec leurs mains, filant leurs pensées vers les cieux.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Au lieu de ça ils discutent de leur promenades, ils échangent des recettes, et oui, ils prient.
И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться.
Et cela semble être la demande la plus égoïste possible et imaginable si vous allez prier.
И я думала, что перенеся все эти злодеяния - вот как люди действительно молятся.
Je me suis dit que, après toutes ces atrocités, c'est la façon dont les être humains prient véritablement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung