Beispiele für die Verwendung von "моральному" im Russischen mit Übersetzung "moral"

<>
Übersetzungen: alle350 moral349 andere Übersetzungen1
Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению. Leurs acolytes déplorent le culot et le relativisme de la politique et lancent des appels futiles pour le renouveau moral.
Люди, которые говорили, что рок-н-ролл приведёт к моральному разложению, как ни странно, в чём-то были правы. Les gens qui pensaient que le Rock n'roll allait détruire nos valeurs morales n'avaient pas tout à fait tord.
Вот почему мы придавали такое значение моральному аспекту политики и активному гражданскому обществу в качестве противовеса политическим партиям и государственным учреждениям. C'est pourquoi nous insistions tant sur la dimension morale de la politique et sur le dynamisme de la société civile, pour faire équilibre aux partis politiques et aux institutions.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару. L'influence de Cheney a provoqué le sanglant désastre irakien, l'humiliation morale de Guantanamo, la torture par l'eau et "l'extradition extraordinaire ", le désespoir de leurs amis et le mépris des critiques, une parade cérémonieuse instituant deux systèmes de mesure sur le globe.
Он поставлен перед моральной дилеммой. Il est placé devant un dilemme moral.
На переднем плане - моральные заповеди. Les impératifs moraux sont sur la table.
прославлять моральные примеры для подражания. Célébrer des modèles moraux.
Имеет ли место моральный прогресс? Y a-t-il un progrès moral ?
Презрение связано с моральным превосходством. Il est associé à la supériorité morale.
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности? Aviez-vous une impression d'ambigüité morale?
Нам нужно сделать правильный моральный выбор. Nous devons prendre une décision morale.
Последним моральным недостатком капитализма является несправедливость. Le dernier problème moral est le manque de justice du capitalisme.
Являются ли они надежными моральными гидами? Doit-on se fier à ces guides de la morale ?
Уход за больными и моральное обнищание медицины Les actes de soins et l'appauvrissement moral de la médicine
Сострадание является частью моральной структуры любого общества. La compassion fait partie des valeurs morales de toute société.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. On peut difficilement nier toute valeur morale au marché.
Второй урок - моральный, и он более сложен. L'autre leçon, d'ordre moral, est plus difficile.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни. Le relativisme moral a porté atteinte à la vie publique.
Должны ли мы доверять своим моральным интуициям? Faut-il faire confiance à ses intuitions morales ?
введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения. l'introduction d'un élément de contrôle moral calculé dans les relations internationales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.