Beispiele für die Verwendung von "мрачных" im Russischen
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Confronté à ce tableau préoccupant, on peut essayer de chercher des signes encourageants.
Они предсказывали 70% вероятности мрачных перспектив, которые оказались равными лишь 12%.
Ils ont attribué des probabilités de 70% à de sinistres scénarios qui ne se sont concrétisés que dans 12% des cas.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики.
En Europe, Fukushima déclencha une attaque éclair des médias sur l'énergie nucléaire.
Эскалация насилия в Ираке наводит на мысль о мрачных перспективах для страны.
L'escalade de la violence en Irak donne une sinistre impression des perspectives d'avenir du pays.
И я не собиралась бросать это занятие из-за чьих-то мрачных предчувствий.
Et simplement à cause de l'intuition de quelqu'un, je n'allais pas abandonner.
Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году.
Mais ce n'est pas la seule raison qui porte au pessimisme pour l'Amérique en 2006.
В то же время газеты в основном описывают в мрачных тонах состояние банков и финансовых рынков, уделяя незначительное внимание реальному сектору экономики, как если бы сегодняшний кризис затрагивал исключительно финансовую систему, и таким и будет оставаться и дальше.
En même temps, la presse commente en termes sinistres une actualité uniquement bancaire et financière, en ignorant quasiment l'économie réelle, comme si la crise était et avait vocation à rester purement financière.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung