Beispiele für die Verwendung von "мужчин" im Russischen
образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
pensons aux images de prisonniers la tête recouverte de sous-vêtements féminins ;
Около 25% всех цыган мужчин и 33% женщин безграмотны.
25% environ de ce peuple et 33% des femmes sont analphabètes.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Elle osa par la suite faire son entrée dans l'univers exclusivement masculin de la politique.
Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин.
La liberté ne s'obtient et ne se préserve que par l'effort d'individus vigilants
А большинство этих классов - не те места, где можно увидеть мужчин.
Et la plupart de ces salles de classe sont des endroits dépourvus de présence masculine.
Лесбиянство, конечно, является менее угрожающим явлением для мужчин, которые управляют Ганой.
L'homosexualité féminine est, bien sûr, moins menaçante pour les dirigeants masculins du Ghana.
И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Personne ne capture mieux cette virilité moderne pour moi que David Black.
Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
Mais depuis 1996, les préférences politiques se sont réparties également entre les genres.
Даже жены мужчин, которые следят за игрой дома, должны решать проблемы другого рода.
Et les femmes dont les maris regardent les rencontres à la maison ont aussi leurs problèmes.
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
Vous savez, quand vous demandez aux meilleurs économistes mondiaux, vous finissez inévitablement par poser la question à des vieux américains blancs.
Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.
La mortalité masculine est bien plus élevée que dans le reste de l'Europe, et il n'y a aucun signe d'une amélioration.
Обрезание крайней плоти у мужчин, которое доказанно снижает риск заражения наполовину, среди населения почти не принято.
La population n'accepte pratiquement jamais la circoncision masculine, une mesure qui pourtant garantit une réduction prouvée du risque d'infection de moitié.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung