Beispiele für die Verwendung von "музыкой" im Russischen

<>
А один связан с музыкой. Et un vient du monde de la musique.
Я знаком с его музыкой. Je suis familier de sa musique.
Вы летите вместе с музыкой. Vous ne faites qu'un avec la musique.
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями. De la musique pour voiture, que vous pouvez partager avec vos amis.
Эти операботы следуют за моей музыкой. Ces OperaBots suivent la musique.
Не увлекайся электронной музыкой, если занимаешься физикой". Ne te fais pas attraper par la musique électronique si tu fais de la physique."
связанные с музыкой во всех её смыслах. favorisant les valeurs éthiques et esthétiques véhiculées par la musique.
Города должны быть наполнены живыми вибрациями, звуком и музыкой. Le villes devraient être pleines de vibrations, pleines de sons, pleines de musiques.
Наконец "Nyan Cat" - это циклическая анимация с повторяющейся музыкой. "Nyan Cat" est une animation en boucle avec une musique en boucle.
Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения. L'art, la musique sont vus comme thérapie et moyens d'expression.
Многие из нас, у кого есть дети, хотят, чтобы те занимались музыкой. Et vous savez, ceux d'entre nous qui avons des enfants voulons souvent que nos enfants apprennent la musique.
Я сказал ему, что слышать такое заявление было музыкой для моих ушей. C'était là une musique douce à mes oreilles et je le lui ai dit.
Очевидно, чтобы наслаждаться музыкой Джошуа Белла, нужно знать, что вы слушаете Джошуа Белла. Apparemment pour profiter pleinement de la musique de Joshua Bell, vous devez savoir que vous êtes en train d'écouter du Joshua Bell.
Это большая честь для нас быть здесь, на TEDWomen, и делиться с вами музыкой. Nous sommes très honorées d'être ici à TEDWomen, et de partager notre musique avec vous.
У меня должна быть причина, и причина должна быть в выражении чего-то музыкой. J'ai besoin d'avoir la raison, et la raison doit être de communiquer quelque chose par la musique.
И выражая что-то музыкой, которая, в сущности, звук, мы тогда можем донести любую мысль разным людям. Et en communiquant quelque chose par la musique, qui est fondamentalement du son, Il est possible d'enseigner toutes sortes de choses à toutes sortes de gens.
Я понял, что он обладает не только энциклопедическими знаниями по музыке, но он был связан с этом музыкой на личностном уровне. Et j'ai compris que non seulement il avait une connaissance encyclopédique de la musique, mais qu'il avait un lien avec cette musique, à un niveau personnel.
И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной. Et si nous le capturons, ce serait une musique pour nos oreilles, parce que ce serait un écho tranquille de cet instant de notre création, de notre univers observable.
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы "оторваться", с музыкой, огнями и всем остальным. Et puis l'idée est que la nuit on l'utilise comme un genre de fête comme une rave où les gens déconnectent avec musique et lumières etc.
Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой. Un système stéréo à l'avant pour maman et papa, et peut-être il y a un lecteur de DVD à l'arrière pour les enfants, et les parents ne veulent pas être dérangé par ça, ou par leur musique rap etc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.