Exemples d'utilisation de "мусорные ведра" en russe
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
J'ai vu des filles être traitées comme des poubelles.
Однако, уже через несколько недель использования этот материал окажется в мусорном ведре.
Et pourtant, après seulement quelques semaines d'utilisation, vous jetterez ce matériau à la poubelle.
Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть, почисти туалет или мусорное ведро.
Elles échangent des tuyaux, "si tu as envie de manger quelque chose, nettoie les toilettes ou la poubelle.
При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер.
Et ils ne veulent pas dire que passer la serpillière et vider les poubelles demandent beaucoup d'expérience.
Будучи в замешательстве от услышанного, я засунул срочные документы моего работодателя в мусорное ведро, которое, на мой взгляд, было очень похоже на почтовый ящик.
Dans mon désarroi, j'ai mis les documents urgents de mon employeur dans une poubelle qui, à mes yeux, ressemblait à une boîte aux lettres.
Если я спроектировал Интернет, то детство-точка-ком был бы "loop"-ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, "Я - император всех "Orange"-ей Я - император всех "Orange"-ей.
"Si j'avais à concevoir l'Internet, enfance.com passerait en boucle un enfant dans un verger, un bâton de ski en guise d'épée, un couvercle de poubelle en guise de bouclier, hurlant" Je suis l'empereur des oranges.
И они просто выливали туда вёдра и надеялись, что это всё куда-нибудь само исчезнет, и, конечно, оно никуда не девалось.
Ils se contentaient d'y vider les seaux, et d'espérer que ça disparaîtrait d'une façon ou d'une autre, bien sûr ça ne disparaissait jamais vraiment.
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Un inconnu a incendié une benne à ordures dans la nuit du samedi dans une cour à Wedding.
Эти модели, как модель дырявого ведра, в большинстве ситуаций работают хорошо.
Ces modèles, comme le seau percé, fonctionnent bien dans la plupart des situations.
У меня будет песня с английских курсов в Чайнатаун - "дождь идет, льет как из ведра."
Je prendrais une classe ESL à Chinatown apprenant, "Il pleut, il tombe averse."
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
J'ai même vu une fois un homme sortir un petit poisson de son seau et l'accrocher à l'hameçon encore vivant pour servir d'appât.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité