Beispiele für die Verwendung von "мыслей" im Russischen mit Übersetzung "idée"

<>
Ещё несколько мыслей о данных. Je vais juste vous faire part de quelques idées sur les données.
Для тех, у кого в прошлом наблюдались суицидные тенденции, любое состояние депрессии, скорее всего, будет сопровождаться возвращением мыслей о самоубийстве. De même, des idées suicidaires risquent d'être réactivées en cas d'épisode dépressif.
Теперь я хочу поделиться с вами парой важных мыслей о запутанности, которые мы узнаём, когда изучаем природу, и которые можно применить для решения других задач. Donc, je veux partager avec vous quelques idées clés sur la complexité que nous apprenons de l'étude de la nature qui sont peut-être applicables à d'autres problèmes.
Эту живую культурную оболочку можно рассматривать как некую этносферу, которую можно трактовать как сумму всех мыслей и мечтаний, мифов, идей, побуждений, интуитивных озарений, которые породило человеческое воображение с тех пор, как возник разум. Et vous pourriez considérer ce tissu culturel de la vie en tant qu'ethnosphère et vous pourriez définir l'ethnosphère comme étant la somme globale de toutes les pensées, les rêves, les mythes, les idées, les inspirations, les intuitions engendrées par l'imagination humaine depuis l'aube de la conscience.
У меня есть другая мысль. J'ai une autre idée.
ей пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
В этом заключалась моя мысль. C'était l'idée majeure.
ему пришла в голову мысль une idée lui est venue à la tête
мне пришла в голову мысль une idée m'est venue à la tête
Позвольте мне закончить последней мыслью, Une dernière idée pour finir.
Распространяйте с его помощью великие мысли. Utilisez-la pour propager de grandes idées.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imaginez, si vous le voulez bien, ces deux idées ensemble.
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. Beaucoup se crispent à l'idée d'une intervention.
Именно это натолкнуло меня на мысль. C'est ainsi que me vint une idée.
Наконец к ней пришла хорошая мысль. À la fin, elle a eu une bonne idée.
Но мы можем продолжить эту мысль. Mais nous pouvons pousser l'idée plus loin.
Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу. Et donc, cette idée a beaucoup d'empreinte sur nous.
Эту мысль я старался донести до молодежи. En tout cas, c'était mon idée que j'allais essayer de faire passer aux jeunes.
Никакая мысль не приходила ко мне в голову. Je n'avais plus aucune idée.
Эта мысль не укладывается у него в голове. Cette idée ne lui entre pas dans la tête.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.