Beispiele für die Verwendung von "на кой черт" im Russischen
На кой мне это чёртово устройство для воды?"
Pourquoi voudrais-je d'un foutu arrangement aquatique ?"
И знаешь, каково это, вся эта неопределенность пока тебя оставили в коридоре, пока доктора помогают с более неотложным случаем в одной из операционных, и ты недоумеваешь, что, черт возьми, происходит.
Et de ressentir, toute cette incertitude lorsque vous étiez abandonné dans le couloir pendant que les docteurs s'occupent d'un cas plus urgent dans l'une des salles d'urgences, vous demandant qu'est ce qui peut bien se passer, bon sang.
Я это затеял не для того, чтобы заработать плюс-балл, но когда их стало восемь, я подумал, черт, помощь не помешала бы.
Je ne le faisais pas pour des bons points, mais après huit, j'ai pensé, merde, un peu d'aide ne me ferait pas de mal.
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен".
Ils se sentent à peu prés "heureux, heureux, excité, oh merde, frustrés, frustrés, accablés, déprimés."
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений.
Bon sang, même les livres ici sont faits à partir des plantes.
Чёрт с ним с адресом, принадлежащим торговому центру где-то на севере Лос-Анджелеса, не имеющим работников.
Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés.
Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными.
Avec 100 modèle, mon Dieu, l'un d'eux se devait d'être parfait.
Черт, если я управлял сетью, вы смогли бы посылать мейлы мертвым.
Si je dirigeais Internet, vous pourriez envoyer des mails aux morts.
Эта вот называется "И о чём я только думал, чёрт возьми?"
Ce tableau s'appelle "Mais putain à quoi je pensais?"
Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
Comment peut-il être possible que ça soit un pays en développement?!
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
"Je suis aussi borné que cette machine."
Собаки - это результат селекции тех черт, которые нам понравились.
Les chiens sont le résultat des caractéristiques que nous aimons sélectionnées par l'élevage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung