Sentence examples of "на следующий день" in Russian

<>
Он уехал на следующий день. Il est parti le lendemain.
На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад. Le jour d'après je suis parti au Rwanda, et c'était comme prendre l'ascenseur express pour l'enfer.
А это - люди, празднующие на следующий день. Ensuite vous voyez les gens faire la fête le lendemain.
И снова на следующий день они играли, Et ainsi, le lendemain, ils jouaient.
На следующий день я был в Тахрире. Le lendemain, j'étais sur la place Tahrir.
Нужно было начать строительство на следующий день. On était censés commencer le lendemain.
Итак, на следующий день мы были в Кливленде. Et bien le lendemain nous étions à Cleveland.
На следующий день я поехал в ортопедический центр Et le lendemain, je suis allé au centre orthopédique.
На следующий день - все должны были играть в игры. Le lendemain, tout le monde devait jouer.
И на следующий день я приходил и повторял его. Et puis le lendemain, je venais et je le recommençais.
Половина кабинета поехала посмотреть на этих бабушек на следующий день. La moitié des ministres sont allés voir les grands-mères le lendemain.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону. Alors le lendemain, juste avant l'événement, j'ai appelé Don.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Et quand je l'ai terminée, je suis revenu le lendemain.
На следующий день я получил письмо от застройщика, с отказом финансировать проект. Le lendemain j'ai reçu un mail du promoteur disant qu'il retirait tous ses fonds.
Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день газетный заголовок гласил: J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait :
На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра. Le lendemain, tout le monde s'est rendu au centre pour rencontrer l'équipe gagnante et le Premier ministre de l'époque.
На следующий день у де Голля было вытянутое лицо, но он был непреклонен и полон энергии. Le lendemain, de Gaulle a les traits tirés, mais il est rempli de détermination et d'énergie.
В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников. Le lendemain des élections, à trois heures de l'après-midi, Jaruzelski a rassemblé les principaux responsables du parti pour leur déclarer :
Галуа был доставлен в местную больницу, где он умер на следующий день на руках у своего брата. Galois fut emporté à l'hôpital Cochin où il succomba le lendemain dans les bras de son frère.
на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе. il s'est autoproclamé vainqueur le lendemain alors que moins de la moitié des circonscriptions avaient communiqué leurs résultats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.